WEBVTT

1
00:00:19.080 --> 00:00:25.962
Bienvenue dans votre podcast favori pour passer un moment de détente et une nuit paisible.

2
00:00:33.885 --> 00:00:41.367
Installez-vous confortablement et profitez chaque soir de votre moment de relaxation avec le podcast

3
00:00:41.707 --> 00:00:42.967
Dormir sans souci.

4
00:00:58.764 --> 00:01:02.566
Beaucoup de poètes pensent que la nature n'est pas complète sans la femme,

5
00:01:04.847 --> 00:01:08.609
le besoin d'attendrissement qui nous prend à l'heure du crépuscule,

6
00:01:09.590 --> 00:01:12.891
quand la brume des soirs commence à flotter sur les coteaux,

7
00:01:13.872 --> 00:01:16.433
et quand toutes les senteurs de la terre nous grisent,

8
00:01:17.334 --> 00:01:20.976
s'épanchent imparfaitement en désinvocations lyriques.

9
00:01:24.852 --> 00:01:25.072
Et M.

10
00:01:25.352 --> 00:01:25.933
Patisseau,

11
00:01:26.293 --> 00:01:27.053
comme les autres,

12
00:01:27.553 --> 00:01:29.554
fut pris d'une rage de tendresse,

13
00:01:30.214 --> 00:01:34.016
de doux baisers rendus le long des sentiers où coule du soleil.

14
00:01:37.317 --> 00:01:40.939
Il commençait à entrevoir l'amour comme une délectation sans borne.

15
00:01:42.360 --> 00:01:42.480
Et,

16
00:01:43.100 --> 00:01:44.360
dans ses heures de rêverie,

17
00:01:45.281 --> 00:01:49.443
il remerciait le grand inconnu d'avoir mis tant de charme aux caresses des hommes.

18
00:01:50.783 --> 00:01:52.464
Mais il lui fallait une compagne.

19
00:01:53.908 --> 00:01:55.609
Et il ne savait où la rencontrer.

20
00:02:01.052 --> 00:02:02.133
Sur le conseil d'un ami,

21
00:02:02.753 --> 00:02:04.674
il se rendit aux folies bergères.

22
00:02:06.135 --> 00:02:08.176
Il en vila un assortiment complet.

23
00:02:09.557 --> 00:02:09.737
Or,

24
00:02:10.357 --> 00:02:12.979
il se trouva fort perplexe pour décider entre elles.

25
00:02:15.380 --> 00:02:15.720
Enfin,

26
00:02:16.801 --> 00:02:21.524
son choix s'arrêta sur une jeune débutante qui paraissait pauvre et timide.

27
00:02:22.708 --> 00:02:28.013
et dont le regard triste semblait annoncer une nature assez facilement poétisable.

28
00:02:32.176 --> 00:02:34.658
Il lui donna rendez-vous pour le lendemain 9h,

29
00:02:35.399 --> 00:02:36.740
à la gare Saint-Lazare.

30
00:02:40.443 --> 00:02:41.344
Elle n'y vint pas,

31
00:02:42.885 --> 00:02:46.088
mais elle eut la délicatesse d'envoyer une amie à sa place.

32
00:02:48.156 --> 00:02:50.257
C'était une grande fille rousse,

33
00:02:51.017 --> 00:02:58.881
habillée patriotiquement en trois couleurs et couverte d'un immense chapeau tunnel dont sa tête occupait le centre.

34
00:03:01.602 --> 00:03:01.722
M.

35
00:03:02.042 --> 00:03:02.623
Patissot,

36
00:03:03.283 --> 00:03:04.343
un peu désappointé,

37
00:03:05.224 --> 00:03:07.165
accepta tout de même ce remplaçant,

38
00:03:07.885 --> 00:03:14.068
et l'on partit pour Maison Lafitte où étaient annoncées des régates et une grande fête vénitienne.

39
00:03:18.544 --> 00:03:20.085
Aussitôt qu'on fut dans le wagon,

40
00:03:20.926 --> 00:03:26.730
occupé déjà par deux messieurs décorés et trois dames qui devaient être au moins des marquises,

41
00:03:27.531 --> 00:03:28.591
la grande rousse,

42
00:03:29.192 --> 00:03:30.893
qui répondait au nom d'Octavie,

43
00:03:31.553 --> 00:03:32.834
annonça à Patisseau,

44
00:03:33.275 --> 00:03:34.796
avec une voix de perruche,

45
00:03:35.516 --> 00:03:36.857
qu'elle était très bonne fille,

46
00:03:37.418 --> 00:03:40.380
aimant à rigoler et adorant la campagne,

47
00:03:41.160 --> 00:03:44.843
parce qu'on y cueille des fleurs et qu'on y mange de la friture.

48
00:03:47.924 --> 00:03:50.525
Et elle riait d'un rire aigu à casser les vitres,

49
00:03:51.145 --> 00:03:54.607
appelant familièrement son compagnon mon gros loup

50
00:03:57.068 --> 00:03:58.849
Une honte envahissait Patissot,

51
00:03:59.449 --> 00:04:03.470
à qui son titre d'employé du gouvernement imposait certaines réserves.

52
00:04:04.631 --> 00:04:05.831
Mais Octavie se tue,

53
00:04:06.512 --> 00:04:08.453
regardant de côté ses voisines,

54
00:04:09.153 --> 00:04:15.676
prise du désir immodéré qui hante toutes les filles de faire connaissance avec des femmes honnêtes.

55
00:04:24.004 --> 00:04:25.105
Enfin on arriva.

56
00:04:26.685 --> 00:04:30.227
Patissot voulut tout de suite gagner les coins ombreux du parc,

57
00:04:31.767 --> 00:04:36.109
espérant que la mélancolie des bois apaiserait l'humeur irritée de sa compagne.

58
00:04:37.590 --> 00:04:39.451
Mais un autre effet se produisit.

59
00:04:41.011 --> 00:04:44.533
Aussitôt qu'elle fut dans les feuilles et qu'elle aperçut de l'herbe,

60
00:04:45.453 --> 00:04:51.236
elle se mit à chanter à tue-tête des morceaux d'opéra traînant dans sa mémoire de linotte.

61
00:04:51.796 --> 00:04:52.897
faisant des roulades,

62
00:04:53.478 --> 00:04:56.321
passant de Robert le Diable à la muette,

63
00:04:57.843 --> 00:04:59.024
affectionnant surtout.

64
00:04:59.668 --> 00:05:06.793
Une poésie sentimentale dont elle roucoulait les derniers vers avec des sons perçants comme des vrilles.

65
00:05:14.399 --> 00:05:14.719
Puis,

66
00:05:15.139 --> 00:05:15.699
tout à coup,

67
00:05:16.620 --> 00:05:19.182
elle eut faim et voulut rentrer.

68
00:05:20.303 --> 00:05:20.903
Patisseau,

69
00:05:21.484 --> 00:05:24.065
qui toujours attendait l'attendrissement espéré,

70
00:05:25.226 --> 00:05:27.108
essayait en vain de la retenir.

71
00:05:28.308 --> 00:05:29.348
Alors elle se fâcha.

72
00:05:30.709 --> 00:05:32.349
Je ne suis pas ici pour m'embêter,

73
00:05:32.409 --> 00:05:32.949
n'est-ce pas ?

74
00:05:39.891 --> 00:05:42.192
Elle commanda un déjeuner à n'en plus finir,

75
00:05:43.312 --> 00:05:46.373
une succession de plats comme pour nourrir un régiment.

76
00:05:47.574 --> 00:05:47.834
Puis,

77
00:05:48.434 --> 00:05:49.534
ne pouvant attendre,

78
00:05:50.115 --> 00:05:51.595
elle réclama des hors-d'œuvre.

79
00:05:52.875 --> 00:05:54.596
Une boîte de sardines apparut.

80
00:05:55.860 --> 00:05:59.963
Elle se jeta dessus à croire que le fer blanc de la boîte lui-même y passerait,

81
00:06:01.404 --> 00:06:01.625
mais,

82
00:06:02.405 --> 00:06:05.287
quand elle eut mangé deux ou trois des petits poissons huileux,

83
00:06:06.508 --> 00:06:11.412
elle déclara qu'elle n'avait plus faim et voulut aller voir les préparatifs des courses.

84
00:06:14.695 --> 00:06:15.235
Patisseau,

85
00:06:15.876 --> 00:06:18.438
désespéré et pris de fringales à son tour,

86
00:06:19.158 --> 00:06:20.939
refusa absolument de se lever.

87
00:06:22.368 --> 00:06:23.269
Elle partit seule,

88
00:06:23.789 --> 00:06:25.850
promettant de revenir pour le dessert.

89
00:06:27.211 --> 00:06:28.592
Et il commença à manger,

90
00:06:29.192 --> 00:06:31.393
silencieux et solitaire,

91
00:06:31.433 --> 00:06:36.236
ne sachant comment amener cette nature rebelle à la réalisation de son rêve.

92
00:06:40.098 --> 00:06:41.259
Comme elle ne revenait pas,

93
00:06:41.599 --> 00:06:42.980
il se mit à sa recherche.

94
00:06:45.152 --> 00:06:46.453
Elle avait retrouvé des amis,

95
00:06:47.134 --> 00:06:50.477
une bande de canotiers presque nus et gesticulants,

96
00:06:51.077 --> 00:06:51.218
qui,

97
00:06:52.018 --> 00:06:54.240
devant la maison du constructeur Fournaise,

98
00:06:54.801 --> 00:06:57.803
réglaient en vociférant tous les détails du concours.

99
00:06:58.764 --> 00:07:00.726
Deux messieurs d'aspects respectables,

100
00:07:01.227 --> 00:07:01.887
des juges,

101
00:07:02.207 --> 00:07:02.748
sans doute,

102
00:07:03.509 --> 00:07:05.070
les écoutaient attentivement.

103
00:07:09.234 --> 00:07:11.035
Aussitôt qu'elle aperçut Patisseau...

104
00:07:12.020 --> 00:07:12.580
Octavie,

105
00:07:12.661 --> 00:07:18.384
pendue aux bras noirs d'un grand diable possédant assurément plus de biceps que de cervelles,

106
00:07:18.965 --> 00:07:21.006
lui jeta quelques mots dans l'oreille.

107
00:07:22.587 --> 00:07:23.748
L'autre répondit

108
00:07:25.549 --> 00:07:30.313
C'est entendu et elle revint à l'employée toute joyeuse,

109
00:07:30.873 --> 00:07:31.714
le regard vif,

110
00:07:32.534 --> 00:07:33.815
presque caressante.

111
00:07:35.516 --> 00:07:36.857
Je veux faire un tour en bateau,

112
00:07:37.237 --> 00:07:37.738
dit-elle,

113
00:07:39.199 --> 00:07:40.860
heureux de la voir si charmante.

114
00:07:41.420 --> 00:07:45.242
Il consentit à ce nouveau désir et se procura une embarcation.

115
00:07:46.623 --> 00:07:49.264
Mais elle refusa obstinément d'assister aux régates,

116
00:07:49.825 --> 00:07:51.326
malgré l'envie de pâtissons.

117
00:07:52.987 --> 00:07:54.507
J'aime mieux être seule avec toi,

118
00:07:54.648 --> 00:07:54.988
mon loup.

119
00:07:59.190 --> 00:08:01.131
Un frisson lui secoua le cœur.

120
00:08:02.152 --> 00:08:02.652
Enfin !

121
00:08:04.413 --> 00:08:08.475
Il retira sa redingote et se mit à ramer avec furie.

122
00:08:11.692 --> 00:08:13.433
Un vieux moulin monumental,

123
00:08:14.233 --> 00:08:16.814
dont les roues vermoulues pendaient au-dessus de l'eau,

124
00:08:17.495 --> 00:08:20.536
enjambait avec ses deux arches un tout petit bras du fleuve.

125
00:08:22.037 --> 00:08:23.738
Ils passèrent dessous lentement,

126
00:08:25.298 --> 00:08:25.418
et,

127
00:08:25.578 --> 00:08:27.099
quand ils furent de l'autre côté,

128
00:08:28.660 --> 00:08:31.641
ils aperçurent devant eux un bout de rivière adorable,

129
00:08:32.421 --> 00:08:34.042
ombragé par de grands arbres,

130
00:08:34.582 --> 00:08:36.964
qui formaient au-dessus une sorte de voûte.

131
00:08:38.348 --> 00:08:39.730
Le petit bras se déroulait,

132
00:08:40.190 --> 00:08:40.630
tournait,

133
00:08:41.171 --> 00:08:42.272
zigzaguait à gauche,

134
00:08:42.532 --> 00:08:43.093
à droite,

135
00:08:43.814 --> 00:08:46.116
découvrant sans cesse des horizons nouveaux,

136
00:08:46.977 --> 00:08:48.678
de larges prairies d'un côté,

137
00:08:49.740 --> 00:08:50.400
et de l'autre,

138
00:08:51.241 --> 00:08:53.343
une colline toute peuplée de chalets.

139
00:08:58.016 --> 00:09:02.080
On passa devant un établissement de bain presque enseveli dans la verdure,

140
00:09:03.201 --> 00:09:05.042
un coin charmant et champêtre,

141
00:09:06.043 --> 00:09:07.685
où des messieurs en gants frais,

142
00:09:08.506 --> 00:09:10.267
auprès de dames en guirlandais,

143
00:09:11.268 --> 00:09:14.851
mettaient toute la gaucherie ridicule des élégants à la campagne.

144
00:09:23.932 --> 00:09:24.212
Puis,

145
00:09:24.693 --> 00:09:25.273
plus loin,

146
00:09:25.933 --> 00:09:27.454
dans une sorte de baie,

147
00:09:28.075 --> 00:09:29.195
elle voulut s'arrêter.

148
00:09:31.037 --> 00:09:31.677
Viens ici,

149
00:09:31.797 --> 00:09:32.257
mon gros,

150
00:09:33.398 --> 00:09:34.139
tout près de moi.

151
00:09:35.840 --> 00:09:37.661
Elle lui passa les bras au cou et,

152
00:09:38.541 --> 00:09:41.243
la tête appuyée sur l'épaule de Patisseau,

153
00:09:42.544 --> 00:09:43.324
elle murmura.

154
00:09:45.086 --> 00:09:45.806
Comme on est bien,

155
00:09:46.647 --> 00:09:47.947
comme il fait bon sur l'eau.

156
00:09:52.836 --> 00:09:53.317
Patisseau,

157
00:09:53.698 --> 00:09:54.619
nagez dans le bonheur.

158
00:09:59.748 --> 00:09:59.969
Mais...

159
00:10:00.633 --> 00:10:01.535
À force d'être bien,

160
00:10:04.923 --> 00:10:05.565
il s'endormit.

