WEBVTT

1
00:00:00.108 --> 00:00:01.136
Eh, salut toi !

2
00:00:01.701 --> 00:00:02.979
 Merci d'avoir cliqué sur play.

3
00:00:03.320 --> 00:00:07.800
 Moi c'est Niko et je te souhaite la bienvenue dans le cinquième épisode de "Quand la musique étonne".

4
00:00:08.120 --> 00:00:10.880
 Merci beaucoup pour vos retours sur les quatre premiers épisodes.

5
00:00:11.020 --> 00:00:12.780
 Vous êtes de plus en plus nombreux à nous rejoindre.

6
00:00:13.342 --> 00:00:16.560
 Et je ne peux que m'en réjouir car plus on est de fous et plus on rit.

7
00:00:16.820 --> 00:00:17.325
 Et ça tombe bien,

8
00:00:17.669 --> 00:00:18.660
 c'est le but de ce podcast.

9
00:00:18.980 --> 00:00:21.1000
 C'est de se marrer en découvrant l'histoire cachée derrière vos tubes préférés,

10
00:00:22.280 --> 00:00:24.480
 en s'éclatant et sans se prendre au sérieux.

11
00:00:24.640 --> 00:00:25.185
 Et croyez-moi,

12
00:00:25.205 --> 00:00:27.040
 je ne suis pas le dernier pour la déconne.

13
00:00:27.361 --> 00:00:27.964
 Si vous aussi,

14
00:00:28.165 --> 00:00:29.531
 vous voulez nous écrire un petit mot,

15
00:00:29.591 --> 00:00:31.580
 on se donne rendez-vous sur Facebook et Instagram,

16
00:00:31.860 --> 00:00:32.971
 arrobat quand la musique est donne,

17
00:00:32.991 --> 00:00:33.495
 tout attaché,

18
00:00:33.576 --> 00:00:34.000
 sans accent.

19
00:00:34.160 --> 00:00:35.989
 Et je me ferai un plaisir de vous répondre,

20
00:00:36.110 --> 00:00:36.793
 et pourquoi pas,

21
00:00:36.894 --> 00:00:38.120
 de profiter de vos suggestions.

22
00:00:38.320 --> 00:00:38.890
 Si vous en avez,

23
00:00:38.911 --> 00:00:39.400
 n'hésitez pas.

24
00:00:39.640 --> 00:00:40.062
 Aujourd'hui,

25
00:00:40.262 --> 00:00:41.306
 épisode spécial,

26
00:00:41.426 --> 00:00:45.340
 on va explorer ensemble quasiment 4 décennies de musique.

27
00:00:45.760 --> 00:00:46.323
 Vous êtes prêts ?

28
00:00:46.605 --> 00:00:47.852
 Confortablement installés ?

29
00:00:48.234 --> 00:00:48.818
 Générique !

30
00:01:04.137 --> 00:01:05.685
 Aujourd'hui dans Derrière le disque,

31
00:01:05.785 --> 00:01:08.036
 on va s'intéresser en fait à plusieurs disques.

32
00:01:08.256 --> 00:01:12.356
 Donc on peut dire que c'est un épisode un peu spécial qu'on pourrait appeler Derrière les disques.

33
00:01:12.536 --> 00:01:16.976
 On va s'intéresser aux traductions de chansons et aux adaptations dans d'autres langues.

34
00:01:17.216 --> 00:01:17.738
 En effet,

35
00:01:18.019 --> 00:01:18.742
 notre passé,

36
00:01:19.043 --> 00:01:20.167
 nos souvenirs,

37
00:01:20.247 --> 00:01:26.296
 sont un peu faits de ces tubes qui nous ont marqués quand on était enfant ou adolescent et dès qu'on entend une mélodie,

38
00:01:26.716 --> 00:01:28.956
 on connaît les paroles et on se met à chanter par cœur.

39
00:01:29.176 --> 00:01:31.335
 Mais qu'est-ce qui se passe quand la langue change ?

40
00:01:31.797 --> 00:01:32.379
 Notre cerveau,

41
00:01:32.459 --> 00:01:33.865
 il est un peu paumé au début,

42
00:01:34.126 --> 00:01:34.728
 mais finalement,

43
00:01:34.748 --> 00:01:39.706
 on s'habitue très vite et ça nous permet de redécouvrir des chansons qu'on aimait tant,

44
00:01:40.108 --> 00:01:41.252
 mais sous un autre angle.

45
00:01:41.433 --> 00:01:42.977
 Pour vous situer un peu,

46
00:01:43.178 --> 00:01:48.072
 on va commencer directement notre odyssée en 1996 avec Céline Dion.

47
00:01:48.493 --> 00:01:50.803
 Vous connaissez tous Pour que tu m'aimes encore,

48
00:01:50.944 --> 00:01:52.832
 écrit et composé par Jean-Jacques Goldman,

49
00:01:53.192 --> 00:01:56.585
 qui figurait sur l'album 2 en 1995,

50
00:01:56.625 --> 00:01:58.332
 qui a été un carton énorme en France,

51
00:01:58.552 --> 00:02:02.492
 probablement le plus gros tube de Céline Dion dans notre pays d'ailleurs à ce jour.

52
00:02:02.672 --> 00:02:03.778
 Et bien l'année suivante,

53
00:02:03.999 --> 00:02:06.292
 Céline enregistre l'album Falling into you,

54
00:02:06.552 --> 00:02:08.380
 destiné plutôt au marché anglophone,

55
00:02:08.641 --> 00:02:11.192
 sur lequel on retrouve le fameux All by myself,

56
00:02:11.912 --> 00:02:12.657
 bien évidemment,

57
00:02:12.677 --> 00:02:14.892
 et sa note interminable et inchantable,

58
00:02:15.073 --> 00:02:18.172
 mais on retrouve aussi une adaptation en anglais de Pour que tu m'aimes encore,

59
00:02:18.192 --> 00:02:18.696
 Même encore,

60
00:02:18.857 --> 00:02:20.421
 écrite par Phil Galston,

61
00:02:20.501 --> 00:02:23.309
 qui devient pour l'occasion If that's what it takes

62
00:02:45.753 --> 00:02:46.536
 Alors je sais pas vous,

63
00:02:46.536 --> 00:02:47.840
 mais moi j'aime beaucoup cette version,

64
00:02:48.181 --> 00:02:49.071
 et pour rien vous cacher,

65
00:02:49.071 --> 00:02:49.840
 quand j'étais plus jeune,

66
00:02:50.080 --> 00:02:50.946
 j'allais au karaoké,

67
00:02:51.228 --> 00:02:52.880
 je choisissais Pour que tu m'aimes encore,

68
00:02:52.960 --> 00:02:53.969
 et je la mettais sur la liste,

69
00:02:54.029 --> 00:02:55.260
 et je chantais la version en anglais.

70
00:02:55.821 --> 00:02:57.327
 Rien de mieux pour surprendre tout le monde,

71
00:02:57.368 --> 00:02:59.437
 ou plutôt décevoir les puristes,

72
00:02:59.798 --> 00:03:00.200
 c'est le risque.

73
00:03:00.400 --> 00:03:03.500
 Ce n'est pas la seule adaptation en anglais qu'on va trouver sur cet album,

74
00:03:03.700 --> 00:03:05.553
 puisque la chanson juste après c'est

75
00:03:06.016 --> 00:03:06.560
 I don't know.

76
00:03:07.060 --> 00:03:08.108
 Bon bah là ça va de soi,

77
00:03:08.310 --> 00:03:09.700
 c'est une adaptation de je sais pas.

78
00:03:23.869 --> 00:03:24.109
 Et là,

79
00:03:24.149 --> 00:03:26.032
 on peut souligner l'effort de Phil Galston,

80
00:03:26.172 --> 00:03:28.032
 qui a réussi à coller à la version française,

81
00:03:28.273 --> 00:03:30.252
 avec une traduction presque mot à mot.

82
00:03:30.492 --> 00:03:31.740
 On traverse l'Atlantique,

83
00:03:31.861 --> 00:03:33.692
 quittons le Canada pour revenir en France,

84
00:03:33.873 --> 00:03:37.172
 avec ce titre des 2B3 sorti en 1997.

85
00:03:59.909 --> 00:04:00.130
 Et oui,

86
00:04:00.331 --> 00:04:01.175
 Toujours là pour toi,

87
00:04:01.396 --> 00:04:02.200
 c'est pas un original.

88
00:04:02.600 --> 00:04:06.734
 C'est en fait une adaptation française de Never Gonna Give You Up de Rick Astley,

89
00:04:06.855 --> 00:04:08.440
 sortie en 1987.

90
00:04:08.960 --> 00:04:14.460
 Cette chanson faisait d'ailleurs l'objet d'une blague potache à dimension mondiale dans les années 2000,

91
00:04:14.720 --> 00:04:18.440
 lorsque les internautes s'envoyaient des liens qui renvoyaient vers cette chanson.

92
00:04:18.520 --> 00:04:20.691
 Et si on cliquait et qu'on tombait dans le piège,

93
00:04:20.912 --> 00:04:22.600
 on disait qu'on s'était fait ricroler.

94
00:04:22.781 --> 00:04:28.040
 On reste en 1997 avec une chanteuse australienne que j'adore pour sa voix unique et...

95
00:04:28.106 --> 00:04:29.133
 Et son starmeux fou,

96
00:04:29.274 --> 00:04:30.280
 c'est Nathalie Mbonglia.

97
00:04:30.621 --> 00:04:31.980
 On se souvient tous de Thorn.

98
00:04:32.221 --> 00:04:34.180
 Alors l'histoire de cette chanson est assez dingue,

99
00:04:34.300 --> 00:04:36.200
 parce qu'elle a fait plusieurs fois le tour du monde en fait.

100
00:04:36.360 --> 00:04:39.960
 Elle a été écrite au tout début des années 90 par des Américains,

101
00:04:40.280 --> 00:04:42.500
 membres d'un groupe qui s'appelait Edna Swap.

102
00:04:42.720 --> 00:04:46.140
 Et ils se sont associés à un producteur anglais du nom de Phil Tornaly,

103
00:04:46.501 --> 00:04:47.920
 et c'était beaucoup plus lent.

104
00:05:01.524 --> 00:05:01.905
Merci.

105
00:05:05.530 --> 00:05:05.930
Trop lent,

106
00:05:06.111 --> 00:05:06.572
 peut-être,

107
00:05:06.692 --> 00:05:07.433
 car malheureusement,

108
00:05:07.453 --> 00:05:11.922
 le groupe Edna Swap n'arrive pas à convaincre de maison de disques et personne ne voudra signer le morceau.

109
00:05:12.143 --> 00:05:12.264
 Bon,

110
00:05:12.344 --> 00:05:13.068
 c'est pas grave,

111
00:05:13.228 --> 00:05:15.942
 le groupe la joue quand même en live et c'est là qu'un producteur...

112
00:05:16.804 --> 00:05:19.498
 Danois repère la chanson et en tombe amoureux.

113
00:05:19.678 --> 00:05:27.742
 Il va alors faire appel à Elisabeth Gerlouf Nielsen qui va l'adapter en danois pour la chanteuse Liz Sorensen et cette fois,

114
00:05:27.984 --> 00:05:30.958
 la chanson va enfin sortir officiellement en 1993.

115
00:05:31.478 --> 00:05:31.600
 Oui,

116
00:05:31.600 --> 00:05:31.723
 oui,

117
00:05:32.009 --> 00:05:32.458
 en danois.

118
00:05:32.738 --> 00:05:33.263
 Sous le titre,

119
00:05:33.545 --> 00:05:34.918
 pardonnez-moi la prononciation,

120
00:05:35.479 --> 00:05:35.916
 Brent.

121
00:05:48.951 --> 00:05:51.798
 Bon alors évidemment la chanson ne va pas connaître un succès international,

122
00:05:52.179 --> 00:05:55.178
 c'est compliqué d'exporter une chanson en danois en dehors du Danemark,

123
00:05:55.398 --> 00:06:11.498
 mais le groupe Edna Swap ne lâche pas l'affaire et sort officiellement aux Etats-Unis la chanson en 1995 et c'est là que notre producteur anglais Phil Tornali contacte Nathalie Mbrulia en Australie pour qu'elle enregistre sa version qui deviendra évidemment la version la plus populaire du titre.

124
00:06:24.119 --> 00:06:24.961
 Cette fois c'est la bonne,

125
00:06:25.101 --> 00:06:27.866
 Thorne se classe numéro 1 quasiment dans le monde entier.

126
00:06:28.107 --> 00:06:28.890
 L'année suivante,

127
00:06:28.990 --> 00:06:30.235
 en 1998,

128
00:06:30.235 --> 00:06:35.159
 on entend une chanteuse américaine sur toutes nos radios qui va nous enchanter avec sa voix incroyable,

129
00:06:35.320 --> 00:06:36.306
 c'est Toni Braxton.

130
00:06:53.814 --> 00:07:12.746
 Mon dieu les frissons qu'elle voit Toni Braxton démarre sa carrière en 1990 avec ses 4 soeurs elles vont former le groupe The Braxtons mais c'est réellement en 1993 que Toni va voler de ses propres ailes avec un premier succès international et c'est en 1996 que nous français allons la découvrir avec cette chanson ça

131
00:07:12.746 --> 00:07:13.838
 y est je sens que je vous ai perdu

132
00:07:14.239 --> 00:07:14.500
 Bah oui,

133
00:07:14.841 --> 00:07:16.629
 je vous ai dit qu'on était en 98 et maintenant,

134
00:07:16.769 --> 00:07:16.930
 bam,

135
00:07:17.091 --> 00:07:17.914
 nous voilà en 96.

136
00:07:18.134 --> 00:07:18.515
 Bah en fait,

137
00:07:18.535 --> 00:07:19.860
 si je vous emmène en 98,

138
00:07:20.061 --> 00:07:20.984
 c'est parce que cette année-là,

139
00:07:21.024 --> 00:07:23.393
 nous sommes gratifiés d'une version française par...

140
00:07:24.161 --> 00:07:24.794
 Mireille Mathieu.

141
00:07:25.516 --> 00:07:28.986
C'est avec moi,

142
00:07:29.407 --> 00:07:31.794
 dis que tu m'aimes encore.

143
00:07:33.688 --> 00:07:35.451
 Wow,

144
00:07:43.004 --> 00:07:43.665
la claque,

145
00:07:43.705 --> 00:07:56.206
 bah oui ça tranche La chanson ne sera pas un succès mais bon au moins elle a le mérite d'exister quoi On reste en 1998 tiens avec un grand classique qu'on a évoqué dans l'épisode 2 de Quand la musique étonne Evidemment tu m'oublieras de Larousseau

146
00:08:07.086 --> 00:08:08.552
 Je vais pas vous refaire toute l'histoire,

147
00:08:08.713 --> 00:08:09.838
 on l'a déjà bien détaillé,

148
00:08:10.038 --> 00:08:14.198
 je ne peux que vous inviter à écouter l'épisode qui s'appelle Call on me Eric Prydz,

149
00:08:14.458 --> 00:08:17.278
 et vous retrouverez Tu m'oublieras dans la rubrique Qui qu'a fait mieux.

150
00:08:17.419 --> 00:08:20.558
 Car il y a aussi eu une version française de Régine en 1980,

151
00:08:21.159 --> 00:08:24.258
 et une version française de Gene Manson en 1990,

152
00:08:24.800 --> 00:08:26.458
 mais l'original était en anglais.

153
00:08:26.718 --> 00:08:28.166
 Sa date de 1979,

154
00:08:28.226 --> 00:08:30.358
 c'était You will forget d'Irma Jackson.

155
00:08:41.226 --> 00:08:45.986
 Restons en 1998 avec une chanson que vous connaissez tous.

156
00:08:46.106 --> 00:08:47.515
 Il suffit de dire le titre et paf,

157
00:08:47.676 --> 00:08:48.742
 ça part dans notre cerveau,

158
00:08:48.762 --> 00:08:49.386
 on se met à chanter.

159
00:08:49.747 --> 00:08:51.242
 C'est Emmène-moi d'Alan Théo.

160
00:08:51.847 --> 00:08:52.091
 Alors,

161
00:08:52.091 --> 00:08:52.539
 ça a marché ?

162
00:08:53.570 --> 00:08:53.812
 Bah oui,

163
00:08:53.872 --> 00:08:59.794
 j'ai juste à dire le titre et là je vous entends déjà chanter I know you wanna give it up Un petit peu en yaourt,

164
00:08:59.834 --> 00:09:00.460
 vous avez le droit,

165
00:09:00.480 --> 00:09:01.226
 il n'y a pas de problème.

166
00:09:01.406 --> 00:09:04.865
 Mais saviez-vous qu'il avait aussi enregistré une version espagnole de ce tube ?

167
00:09:05.106 --> 00:09:05.348
 Eh oui,

168
00:09:05.449 --> 00:09:07.626
 et Emmène-moi devient No Olvidaras.

169
00:09:27.627 --> 00:09:27.747
 Et

170
00:09:27.747 --> 00:09:31.190
 puisque le mélange anglais-espagnol fonctionne pas trop mal à l'étranger,

171
00:09:31.411 --> 00:09:34.208
 la maison de disques va faire la même chose avec le single suivant,

172
00:09:34.308 --> 00:09:34.550
 Lola.

173
00:09:45.897 --> 00:09:46.360
 Et bah oui,

174
00:09:46.521 --> 00:09:47.810
 on change pas une équipe qui gagne.

175
00:09:48.051 --> 00:09:49.810
 Passons maintenant au nouveau millénaire.

176
00:09:49.950 --> 00:09:50.396
 Ça y est,

177
00:09:50.436 --> 00:09:51.550
 nous voilà en l'an 2000.

178
00:09:51.710 --> 00:09:52.510
 Tout va changer.

179
00:09:53.293 --> 00:09:54.610
 Le gros bug informatique.

180
00:09:54.811 --> 00:09:54.934
 Non,

181
00:09:55.077 --> 00:09:55.690
 rien de tout ça en fait.

182
00:09:56.111 --> 00:09:56.970
 Tout s'est très bien passé.

183
00:09:57.170 --> 00:10:00.350
 Et vous allez découvrir que lorsque les producteurs tiennent un filon,

184
00:10:00.551 --> 00:10:01.970
 ils l'exploitent jusqu'au bout.

185
00:10:02.210 --> 00:10:03.530
 Et notamment avec Laurie.

186
00:10:03.770 --> 00:10:05.789
 On connaît tous le tube Près de moi.

187
00:10:06.091 --> 00:10:06.433
 Eh bien,

188
00:10:06.614 --> 00:10:09.230
 sachez qu'il a bénéficié d'une version en anglais,

189
00:10:09.490 --> 00:10:10.470
 plutôt discrète.

190
00:10:10.670 --> 00:10:12.350
 Elle figure sur la réédition de l'album.

191
00:10:12.530 --> 00:10:14.110
 Et ça donne By My Side.

192
00:10:33.221 --> 00:10:33.421
 Alors,

193
00:10:33.421 --> 00:10:33.922
 ça vous plaît ?

194
00:10:34.485 --> 00:10:34.851
 Moi aussi,

195
00:10:35.115 --> 00:10:35.582
 ça change.

196
00:10:35.702 --> 00:10:37.962
 Mais c'est vrai que si on regarde de plus près,

197
00:10:38.342 --> 00:10:43.722
 je pense que les profs d'anglais ou les bilingues qui se cachent parmi vous sont déjà en train de s'arracher les cheveux jusqu'aux racines.

198
00:10:44.542 --> 00:10:48.778
 Parce que la traduction est assez approximative et plutôt scolaire.

199
00:10:49.059 --> 00:10:50.718
 You're the one for me in my eyes.

200
00:10:51.585 --> 00:10:51.998
 Pas terrible.

201
00:10:52.178 --> 00:10:55.358
 Alors les producteurs vont réécrire encore une autre version en anglais,

202
00:10:55.638 --> 00:10:57.798
 beaucoup plus professionnelle on va dire cette fois,

203
00:10:57.978 --> 00:11:01.298
 et prête à l'export et By My Side devient Forget Me Not.

204
00:11:20.766 --> 00:11:20.948
 Ah,

205
00:11:21.170 --> 00:11:22.218
 là c'est mieux quand même.

206
00:11:22.599 --> 00:11:24.037
 Le sens des paroles a un peu changé,

207
00:11:24.338 --> 00:11:25.758
 mais ça fait un peu moins yaourt.

208
00:11:26.038 --> 00:11:26.405
 Ah bah tiens,

209
00:11:26.405 --> 00:11:27.178
 en parlant de yaourt,

210
00:11:27.639 --> 00:11:28.304
 toujours en 2000,

211
00:11:28.304 --> 00:11:31.069
 on en a parlé dans l'épisode 1 de Quand la musique étonne,

212
00:11:31.170 --> 00:11:34.597
 c'est bien sûr la version française de Suprême de Robbie Williams.

213
00:11:36.345 --> 00:11:36.467
Oh,

214
00:11:36.467 --> 00:11:38.695
 tout semble voir qu'elle est perdue,

215
00:11:39.338 --> 00:11:40.977
 à son seul tour de l'été,

216
00:11:41.779 --> 00:11:43.615
 nous en des épaules heureux.

217
00:11:43.918 --> 00:11:45.837
 C'est le plus bel soin que j'apprécie,

218
00:11:46.758 --> 00:11:48.536
 le plus beau son qu'on ait dit.

219
00:11:50.906 --> 00:11:53.874
Si vous voulez savoir toute l'histoire derrière ce morceau de Robbie Williams,

220
00:11:53.914 --> 00:11:55.398
 y compris la version française,

221
00:11:55.819 --> 00:12:00.678
 je vous invite à réécouter l'épisode 1 de notre podcast qui était dédié à ce formidable morceau.

222
00:12:00.878 --> 00:12:01.420
 En 2000,

223
00:12:01.540 --> 00:12:06.092
 le monde découvre Christina Aguilera qui sort Jenny in a Bottle,

224
00:12:06.273 --> 00:12:08.178
 son père ayant des origines équatoriennes.

225
00:12:08.378 --> 00:12:09.952
 La langue officielle de l'équateur,

226
00:12:10.032 --> 00:12:10.678
 c'est l'espagnol.

227
00:12:10.798 --> 00:12:14.978
 Elle va donc enregistrer une version espagnole qui s'appelle Genio Atrapado.

228
00:12:43.540 --> 00:12:44.241
 Et ce n'est pas tout,

229
00:12:44.261 --> 00:12:47.766
 il y a d'autres singles qui vont faire l'objet d'une version espagnole,

230
00:12:47.846 --> 00:12:48.268
 il y aura

231
00:12:48.831 --> 00:12:49.575
 Una Mujer,

232
00:12:49.937 --> 00:12:51.506
 autrement dit What A Girl Wants.

233
00:13:24.079 --> 00:13:24.681
 Tous les trois,

234
00:13:24.842 --> 00:13:27.205
 extraits de l'album en espagnol Mi Reflejo.

235
00:13:27.908 --> 00:13:29.666
 Passons maintenant à l'année 2001.

236
00:13:29.966 --> 00:13:33.520
 Partons en Suède pour écouter le tube énorme de Johanna Demker,

237
00:13:33.661 --> 00:13:34.246
 True Love.

238
00:13:34.687 --> 00:13:35.012
 Comment ça,

239
00:13:35.033 --> 00:13:35.663
 ça vous dit rien ?

240
00:13:35.826 --> 00:13:35.952
 Bon,

241
00:13:36.079 --> 00:13:36.205
 si.

242
00:14:27.839 --> 00:14:29.250
 On n'a pas pris le temps de composer une chanson.

243
00:14:29.410 --> 00:14:32.970
 On va aller chercher une chanson déjà existante qu'on va adapter en français.

244
00:14:33.431 --> 00:14:35.542
 Le single sort le 16 avril 2002,

245
00:14:35.602 --> 00:14:37.030
 trois mois après sa sortie du château.

246
00:14:37.210 --> 00:14:37.815
 Et bien sûr,

247
00:14:37.996 --> 00:14:39.850
 devient l'immense succès que vous connaissez.

248
00:14:40.071 --> 00:14:41.717
 Mais avant d'aller en 2002,

249
00:14:42.038 --> 00:14:46.620
 restons en 2001 pour une dernière chanson qui a été adaptée en français et chantée par Jeanne Masse,

250
00:14:46.781 --> 00:14:48.010
 passée un peu inaperçue.

251
00:14:48.170 --> 00:14:50.524
 Elle s'appelle Je vous aime ainsi Ça vous dit rien ?

252
00:14:50.851 --> 00:14:51.168
 Mais si.

253
00:14:56.437 --> 00:15:02.613
Et je vous fais encore de l'amour.

254
00:15:04.496 --> 00:15:07.153
 Je vous fais aussi.

255
00:15:09.335 --> 00:15:10.929
 Et encore de l'amour.

256
00:15:12.820 --> 00:15:15.773
 Et encore de l'amour.

257
00:15:17.685 --> 00:15:25.357
Alors je suis désolé de vous décevoir mais dans cette version il n'y a pas la note inchantable réalisée avec brio dans la version All By Myself de Célibion.

258
00:15:25.697 --> 00:15:31.617
 Et cette note d'ailleurs ne figure pas non plus dans la version originale sortie en 1975 par Eric Carmen.

259
00:15:43.701 --> 00:15:46.461
 C'était chouette ça quand même.

260
00:15:46.641 --> 00:15:49.881
 Voilà qui nous donne l'occasion de rendre hommage à Eric Carmen,

261
00:15:50.121 --> 00:15:51.841
 qui est décédé le 10 mars 2024.

262
00:15:52.121 --> 00:15:53.007
 Donc dans cette version,

263
00:15:53.007 --> 00:15:54.921
 il n'y a pas la note longue de Céline Dion,

264
00:15:55.061 --> 00:15:57.781
 parce qu'il faut quand même une grande respiration.

265
00:15:58.142 --> 00:15:59.521
 On va voir combien de temps elle tient.

266
00:15:59.722 --> 00:16:00.218
 Top chrono.

267
00:16:11.746 --> 00:16:13.357
 11 secondes sans respirer.

268
00:16:13.577 --> 00:16:13.800
 Wow,

269
00:16:13.800 --> 00:16:15.377
 c'est toujours aussi impressionnant.

270
00:16:15.857 --> 00:16:16.099
 Et oui,

271
00:16:16.220 --> 00:16:18.497
 cette note longue n'existe que dans la version de Céline Dion.

272
00:16:18.597 --> 00:16:19.223
 Bah en même temps,

273
00:16:19.647 --> 00:16:20.657
 n'est pas Céline Dion qui veut.

274
00:16:20.958 --> 00:16:21.907
 Enfin même Jeanne Masse,

275
00:16:22.068 --> 00:16:23.017
 malheureusement pour elle.

276
00:16:23.558 --> 00:16:24.904
 Et puisqu'on parlait de Céline Dion,

277
00:16:24.944 --> 00:16:25.627
 bah ça tombe bien,

278
00:16:25.647 --> 00:16:28.157
 ça nous fait une transition toute faite pour passer à l'année 2002,

279
00:16:28.258 --> 00:16:29.143
 puisque cette année-là,

280
00:16:29.525 --> 00:16:31.697
 Céline sort l'album A New Day Has Come.

281
00:16:31.877 --> 00:16:32.820
 Sur cet album,

282
00:16:33.341 --> 00:16:35.226
 on retrouve bien sûr I'm Alive,

283
00:16:35.507 --> 00:16:37.051
 mais aussi non pas une,

284
00:16:37.192 --> 00:16:39.197
 mais deux adaptations de tubes français.

285
00:16:39.529 --> 00:16:40.232
 Tout d'abord,

286
00:16:40.393 --> 00:16:43.445
 Tomber de Gérald De Palmas devient Ten Days

287
00:16:52.787 --> 00:16:53.790
 Deuxième adaptation,

288
00:16:53.931 --> 00:16:57.444
 celle de L'envie d'aimer de la comédie musicale Les Dix Commandements

289
00:16:57.825 --> 00:17:00.315
 Interprétée à la base par le regretté Daniel Levy,

290
00:17:00.515 --> 00:17:03.065
 L'envie d'aimer devient The Greatest Reward

291
00:17:30.423 --> 00:17:30.785
 Oh là là,

292
00:17:31.127 --> 00:17:31.509
 quelle voix !

293
00:17:31.549 --> 00:17:32.849
 Elle nous manque Céline quand même.

294
00:17:32.969 --> 00:17:37.809
 On espère qu'elle va très vite se remettre et qu'elle va bientôt pouvoir nous faire rêver encore avec cette voix incroyable.

295
00:17:37.969 --> 00:17:39.569
 On commence à la voir revenir petit à petit.

296
00:17:39.830 --> 00:17:40.356
 Donc allez,

297
00:17:40.417 --> 00:17:41.329
 on garde espoir.

298
00:17:41.569 --> 00:17:42.639
 En 2002 toujours,

299
00:17:42.699 --> 00:17:47.509
 on découvre cette année-là une chanteuse colombienne qui elle aussi va devenir une vraie icône pop.

300
00:17:47.969 --> 00:17:50.862
 C'est Shakira qui enflamme les charts avec Whenever,

301
00:17:50.984 --> 00:17:51.349
 Wherever.

302
00:17:51.789 --> 00:17:53.449
 Mais pour les pays qui parlent espagnol,

303
00:17:53.689 --> 00:17:54.418
 leur version à eux,

304
00:17:54.661 --> 00:17:55.308
 c'est Suerte.

305
00:18:15.687 --> 00:18:17.677
 Un petit peu de flûte de pan et paf,

306
00:18:17.817 --> 00:18:19.305
 la carrière de Shakira décolle.

307
00:18:19.485 --> 00:18:20.810
 L'album Loadgree Service,

308
00:18:20.831 --> 00:18:21.694
 sur lequel est ce morceau,

309
00:18:21.774 --> 00:18:24.425
 s'écoulera à plus de 20 millions d'exemplaires dans le monde.

310
00:18:24.705 --> 00:18:25.849
 Restons en 2002,

311
00:18:25.889 --> 00:18:27.616
 on va partir cette fois au Royaume-Uni,

312
00:18:27.696 --> 00:18:27.917
 tiens,

313
00:18:27.917 --> 00:18:30.245
 pour retrouver un groupe fondé par Simon Fuller,

314
00:18:30.485 --> 00:18:32.445
 qui avait déjà créé les Spice Girls.

315
00:18:32.625 --> 00:18:32.786
 Alors,

316
00:18:32.966 --> 00:18:33.929
 fort de ce succès,

317
00:18:34.050 --> 00:18:37.060
 il décide de créer un groupe mixte avec des filles et des garçons,

318
00:18:37.461 --> 00:18:38.485
 c'est S Club 7.

319
00:18:38.686 --> 00:18:39.408
 Et en 2002,

320
00:18:39.529 --> 00:18:40.412
 il sort un single,

321
00:18:40.874 --> 00:18:40.994
 bon,

322
00:18:41.034 --> 00:18:42.600
 qui restera assez discret en France,

323
00:18:42.741 --> 00:18:43.945
 mais qui s'appelle Natural.

324
00:18:54.420 --> 00:18:55.362
 Oh bah dites donc,

325
00:18:55.422 --> 00:18:56.925
 et ça nous rappellerait pas un truc ça ?

326
00:19:06.720 --> 00:19:07.041
 Et oui,

327
00:19:07.181 --> 00:19:08.503
 dans les crédits de Natural,

328
00:19:08.623 --> 00:19:10.506
 on retrouve Sylvie N'Doumbé,

329
00:19:10.706 --> 00:19:12.929
 plus connue sous le nom de scène Normaré.

330
00:19:13.269 --> 00:19:15.458
 Sylvie a été choriste pour Julien Clerc,

331
00:19:15.478 --> 00:19:18.409
 elle a fait du doublage en 98 pour Le Roi Lion 2,

332
00:19:18.570 --> 00:19:19.553
 et en 99,

333
00:19:19.694 --> 00:19:21.139
 elle sort Tous les mots d'amour,

334
00:19:21.300 --> 00:19:23.709
 qui atteindra la 8ème place du top 50.

335
00:19:23.987 --> 00:19:24.128
 Bon,

336
00:19:24.189 --> 00:19:24.792
 probablement,

337
00:19:24.973 --> 00:19:26.341
 sans se douter que trois ans après,

338
00:19:26.702 --> 00:19:29.718
 la chanson aurait une nouvelle vie grâce au manager des Spice Girls,

339
00:19:29.879 --> 00:19:30.261
 évidemment.

340
00:19:30.421 --> 00:19:31.307
 Et ce Club 7,

341
00:19:31.307 --> 00:19:31.588
 en fait,

342
00:19:31.669 --> 00:19:37.321
 c'est un peu le moyen pour Simon Fuller et l'industrie du disque en Grande-Bretagne de cibler les pré-ados.

343
00:19:37.501 --> 00:19:38.208
 Et en France,

344
00:19:38.491 --> 00:19:39.521
 nous avons toujours Laurie,

345
00:19:39.661 --> 00:19:42.521
 dont on a parlé tout à l'heure avec les deux versions anglaises de près de moi.

346
00:19:42.722 --> 00:19:42.963
 Eh bien,

347
00:19:42.983 --> 00:19:43.726
 en 2002,

348
00:19:43.967 --> 00:19:45.713
 elle remet ça avec My World,

349
00:19:45.975 --> 00:19:47.601
 version anglaise de Toute Seule.

350
00:20:02.587 --> 00:20:02.828
 Ah oui,

351
00:20:03.069 --> 00:20:03.831
 en début d'épisode,

352
00:20:03.831 --> 00:20:06.573
 je vous avais prévenu que notre cerveau allait être un peu déboussolé.

353
00:20:06.875 --> 00:20:11.013
 Ça fait bizarre d'entendre une mélodie qu'on connaît par cœur avec des paroles qu'on n'a jamais entendues.

354
00:20:11.914 --> 00:20:12.800
 Mais en 2002,

355
00:20:12.900 --> 00:20:14.933
 il n'y a pas que Laurie pour séduire les jeunes en France.

356
00:20:15.033 --> 00:20:18.333
 On a aussi Priscilla qui reprend en français le célèbre What a feeling.

357
00:20:33.675 --> 00:20:33.795
 Oui,

358
00:20:33.935 --> 00:20:34.096
 bon,

359
00:20:34.236 --> 00:20:38.128
 autant vous dire que celle-ci n'a pas marqué l'histoire de la chanson française,

360
00:20:38.268 --> 00:20:38.970
 on est bien d'accord.

361
00:20:39.310 --> 00:20:39.812
 2002,

362
00:20:40.093 --> 00:20:42.321
 c'est aussi l'époque où sort le premier album de Jennifer,

363
00:20:42.321 --> 00:20:44.690
 on en a parlé tout à l'heure avec l'original de J'attends l'amour,

364
00:20:44.930 --> 00:20:45.974
 et pour cet album,

365
00:20:45.994 --> 00:20:50.670
 il va y avoir une réédition pour inclure le troisième single qui sortira après Au Soleil,

366
00:20:50.991 --> 00:20:52.315
 c'est Des mots qui résonnent,

367
00:20:52.355 --> 00:20:56.750
 qui est aussi adapté d'une chanson anglaise intitulée à la base Just Another Pop Song,

368
00:20:56.970 --> 00:20:58.590
 que va d'ailleurs enregistrer aussi Jennifer.

369
00:21:10.620 --> 00:21:13.263
 Alors on ne retrouve aucune trace de la version originale,

370
00:21:13.443 --> 00:21:16.367
 mais cette version a été incluse dans la réédition de l'album,

371
00:21:16.427 --> 00:21:18.910
 tout comme une version en espagnol de Au Soleil.

372
00:21:37.087 --> 00:21:43.145
 Just Another Pop Song et Rundo Al Sol sont donc ajoutés en bonus track et permettent à Jennifer d'être l'une,

373
00:21:43.587 --> 00:21:48.378
 si ce n'est pas peut-être la seule chanteuse pop française à chanter en trois langues à l'époque.

374
00:21:48.658 --> 00:21:49.101
 Mais d'ailleurs,

375
00:21:49.162 --> 00:21:51.338
 puisqu'on est en 2002 et qu'on parle de Jennifer,

376
00:21:51.658 --> 00:21:52.843
 vous connaissez forcément

377
00:21:53.205 --> 00:21:56.118
 Black Coffee and a Stranger du groupe de Finlande IDEEZ,

378
00:21:56.339 --> 00:21:57.078
 sorti en 2002.

379
00:21:57.418 --> 00:21:57.664
 Bah si,

380
00:21:57.746 --> 00:21:58.278
 vous connaissez.

381
00:21:58.618 --> 00:21:58.942
 Bon allez,

382
00:21:58.982 --> 00:21:59.709
 pas cette version-là,

383
00:21:59.750 --> 00:22:00.093
 d'accord,

384
00:22:00.093 --> 00:22:00.538
 je vous l'accorde.

385
00:22:00.598 --> 00:22:01.191
 Mais vous connaissez,

386
00:22:01.232 --> 00:22:01.478
 c'est sûr.

387
00:22:05.660 --> 00:22:23.876
Ah bah

388
00:22:23.876 --> 00:22:23.996
oui,

389
00:22:24.056 --> 00:22:25.597
 là y'a pompage quand même,

390
00:22:25.658 --> 00:22:26.138
 c'est évident.

391
00:22:26.840 --> 00:22:28.947
 Et voilà bien sûr la version de Jennifer,

392
00:22:29.047 --> 00:22:31.214
 sortie en 2004 sur l'album du même nom,

393
00:22:31.254 --> 00:22:32.538
 ça s'appelait Ma Révolution.

394
00:22:35.773 --> 00:22:39.804
Je suis exactement la femme que j'essayais

395
00:22:40.969 --> 00:22:44.605
 Le femme enfin vivante et toi désolée

396
00:22:47.953 --> 00:22:48.194
Et là,

397
00:22:48.919 --> 00:22:50.186
 je vous avoue que je comprends un peu moins,

398
00:22:50.326 --> 00:22:52.166
 parce que le deuxième album de Jennifer,

399
00:22:52.647 --> 00:22:54.446
 dedans on retrouve encore plusieurs adaptations,

400
00:22:54.726 --> 00:22:57.046
 dont une faite par l'écrivain Marc Lévy d'ailleurs,

401
00:22:57.528 --> 00:22:58.011
 et pourtant,

402
00:22:58.394 --> 00:22:59.159
 ce deuxième album,

403
00:22:59.200 --> 00:23:00.106
 ils avaient le temps de le faire,

404
00:23:00.266 --> 00:23:03.186
 ils n'étaient pas pressés comme pour le premier à la sortie du château.

405
00:23:03.406 --> 00:23:03.527
 Bon,

406
00:23:03.870 --> 00:23:05.546
 j'ai pas compris là ce qui s'est passé pour le coup.

407
00:23:05.686 --> 00:23:06.169
 En tout cas,

408
00:23:06.712 --> 00:23:07.175
 cette année-là,

409
00:23:07.215 --> 00:23:07.839
 le pompage,

410
00:23:07.980 --> 00:23:09.006
 c'était un peu dans tous les sens,

411
00:23:09.327 --> 00:23:10.233
 parce que vous pourriez vous dire,

412
00:23:10.273 --> 00:23:12.026
 pour ces pauvres filles de Finlande,

413
00:23:12.287 --> 00:23:13.072
 Oh les pauvres,

414
00:23:13.192 --> 00:23:14.359
 on leur a volé leurs morceaux,

415
00:23:14.419 --> 00:23:15.184
 attendez !

416
00:23:15.708 --> 00:23:16.706
 J'ai fouillé dans cet album.

417
00:23:16.726 --> 00:23:17.034
 ...album,

418
00:23:17.175 --> 00:23:19.126
 et j'ai trouvé un morceau qui s'appelle Time.

419
00:23:19.486 --> 00:23:22.026
 Et il y a une phrase qui m'a un peu interpellé.

420
00:23:22.186 --> 00:23:23.486
 Écoutez bien la mélodie chantée.

421
00:23:29.528 --> 00:23:29.770
 Ah oui,

422
00:23:29.891 --> 00:23:30.656
 je sais pas vous,

423
00:23:30.877 --> 00:23:32.106
 mais moi ça me rappelle ça.

424
00:23:36.677 --> 00:23:39.224
 Un morceau de Savage Garden sorti en 97,

425
00:23:39.224 --> 00:23:39.986
 To the Moon and Back.

426
00:23:40.286 --> 00:23:40.407
 Ouais,

427
00:23:40.588 --> 00:23:41.556
 à une note près,

428
00:23:41.616 --> 00:23:42.886
 la mélodie chantée est la même.

429
00:23:43.026 --> 00:23:43.147
 Bon,

430
00:23:43.187 --> 00:23:44.171
 je ferme la parenthèse,

431
00:23:44.192 --> 00:23:46.362
 on n'est pas dans un épisode spécial pompage,

432
00:23:46.824 --> 00:23:47.126
 quoi que,

433
00:23:47.928 --> 00:23:50.886
 mais on s'intéresse surtout aux traductions de chansons dans toutes les langues.

434
00:23:51.026 --> 00:23:52.677
 Nous étions en 2002,

435
00:23:52.818 --> 00:23:53.905
 et devinez qui revoilà ?

436
00:24:05.866 --> 00:24:06.247
 Ah bah oui,

437
00:24:06.328 --> 00:24:07.834
 je vous avais prévenu qu'on aurait des surprises.

438
00:24:08.114 --> 00:24:09.849
 Et au rayon je traduis toutes mes chansons,

439
00:24:09.849 --> 00:24:23.154
 on ne sait jamais on retrouve encore Laurie avec When I think about you la version anglaise de J'ai besoin d'amour ce qui nous permet une transition toute trouvée vers l'année 2003 où une autre Lolita qu'on connaît bien a elle aussi traduit deux de ses chansons.

440
00:24:23.514 --> 00:24:23.962
 Décidément,

441
00:24:24.166 --> 00:24:24.654
 c'est la mode.

442
00:24:25.094 --> 00:24:25.945
 Vous avez deviné qui ?

443
00:24:26.674 --> 00:24:26.796
 Ah,

444
00:24:26.796 --> 00:24:27.987
 j'ai glissé un indice là quand même,

445
00:24:28.088 --> 00:24:28.734
 j'ai dit Lolita.

446
00:24:29.440 --> 00:24:29.869
 Vous l'avez ?

447
00:24:30.337 --> 00:24:30.580
 Bah oui,

448
00:24:30.924 --> 00:24:31.248
 Alizé,

449
00:24:31.450 --> 00:24:31.734
 évidemment.

450
00:24:47.513 --> 00:24:48.615
 Et ça lui va plutôt bien,

451
00:24:48.695 --> 00:24:50.238
 vous aurez reconnu Jean Neymar qui,

452
00:24:50.358 --> 00:24:51.440
 une fois adapté en anglais,

453
00:24:51.440 --> 00:24:52.482
 est devenu I'm Fed Up,

454
00:24:52.722 --> 00:24:56.562
 une version qui figure sur l'album Mes Courants Électriques sorti donc en 2003.

455
00:24:56.822 --> 00:24:57.606
 Et dans cet album,

456
00:24:57.626 --> 00:25:01.222
 il y a aussi un deuxième tube d'Alizé qui s'appelait J'ai pas 20 ans.

457
00:25:01.504 --> 00:25:03.558
 Et comment c'est qu'on dit J'ai pas 20 ans en anglais,

458
00:25:03.598 --> 00:25:03.900
 Alizé ?

459
00:25:13.954 --> 00:25:15.323
 Je trouve ces versions vraiment excellentes,

460
00:25:15.423 --> 00:25:18.174
 ça permet vraiment de faire connaître nos artistes à l'étranger.

461
00:25:18.414 --> 00:25:18.776
 Mais d'ailleurs,

462
00:25:19.117 --> 00:25:22.734
 saviez-vous qu'on a réussi à exporter en 2003 un morceau de Patricia Cass,

463
00:25:22.954 --> 00:25:25.491
 qui sera connu dans le monde entier grâce au Sugar Babes ?

464
00:25:25.974 --> 00:25:26.334
Merci.

465
00:25:56.388 --> 00:25:56.889
Ah,

466
00:25:56.929 --> 00:25:58.131
 ça rappelle des souvenirs,

467
00:25:58.131 --> 00:25:58.292
 hein ?

468
00:25:58.452 --> 00:25:58.713
 Bah oui,

469
00:25:58.794 --> 00:25:59.739
 parce que ce morceau,

470
00:26:00.080 --> 00:26:02.412
 c'est aussi la bande originale du film devenu culte,

471
00:26:02.633 --> 00:26:03.438
 Love Actually,

472
00:26:03.639 --> 00:26:05.692
 et ça vous rappelle forcément d'autres souvenirs.

473
00:26:05.932 --> 00:26:06.053
 Si,

474
00:26:06.617 --> 00:26:06.960
 comme moi,

475
00:26:07.142 --> 00:26:08.472
 j'étais tout jeune en 97,

476
00:26:08.592 --> 00:26:10.244
 vous avez connu Quand j'ai peur de tout,

477
00:26:10.405 --> 00:26:11.292
 de Patricia Cass.

478
00:26:36.029 --> 00:26:51.240
 qui parle de tout l'indice qui peut vous mettre sur la voie derrière le disque pour ce morceau de Sugar Babes ça se cache dans les crédits puisque l'écriture est signée Diane Warren qui signe les deux versions et saluons d'ailleurs le nom de Jean-Jacques Goldman qui participe à la version française

479
00:26:51.956 --> 00:26:53.121
 Ah bah tiens Jean-Jacques,

480
00:26:53.141 --> 00:26:56.052
 merci pour cette transition parfaite qui nous ramène à Céline Dion,

481
00:26:56.252 --> 00:26:57.237
 puisqu'en 2003,

482
00:26:57.337 --> 00:27:00.572
 Céline sort un album qui s'appelle Une fille et quatre types.

483
00:27:00.852 --> 00:27:02.318
 Les quatre types dont on cause,

484
00:27:02.499 --> 00:27:03.523
 c'est Jacques Vénérousseau,

485
00:27:03.723 --> 00:27:04.386
 Eric Benzy,

486
00:27:04.607 --> 00:27:05.912
 Gilda Sarzel et bien sûr,

487
00:27:06.392 --> 00:27:09.832
 Jean-Jacques Goldman qui se cache notamment derrière Et je t'aime encore.

488
00:27:21.504 --> 00:27:22.571
 Et en anglais alors,

489
00:27:22.571 --> 00:27:23.074
 ça donne quoi ?

490
00:27:35.065 --> 00:27:35.407
 Et oui,

491
00:27:35.608 --> 00:27:38.340
 la chanson figure aussi sur un autre album de Céline Dion,

492
00:27:38.781 --> 00:27:40.167
 l'album s'appelait One Hunt,

493
00:27:40.790 --> 00:27:41.413
 tout en anglais,

494
00:27:41.413 --> 00:27:42.940
 et qui est sorti aussi en 2003.

495
00:27:43.340 --> 00:27:44.165
 C'est vrai que Céline Dion,

496
00:27:44.708 --> 00:27:46.660
 je pense que c'est la seule chanteuse au monde,

497
00:27:47.380 --> 00:27:48.748
 corrigez-moi si je me trompe,

498
00:27:48.769 --> 00:27:52.940
 mais qui peut se permettre de sortir la même année deux albums en deux langues différentes.

499
00:27:53.122 --> 00:27:53.626
 En tout cas,

500
00:27:53.747 --> 00:27:55.080
 je n'ai pas trouvé d'équivalent,

501
00:27:55.300 --> 00:27:56.748
 donc si vous en connaissez,

502
00:27:57.190 --> 00:27:57.834
 passez-moi l'info,

503
00:27:57.854 --> 00:27:58.900
 je suis preneur.

504
00:27:59.619 --> 00:28:06.936
 En 2003 toujours sort l'album Sleeping With Ghosts de Placebo qui comprend le single Protect Me From What I Want.

505
00:28:21.196 --> 00:28:22.357
 Et le chanteur de Placebo,

506
00:28:22.478 --> 00:28:23.158
 Brian Molko,

507
00:28:23.279 --> 00:28:24.480
 parle très bien français,

508
00:28:24.700 --> 00:28:26.251
 et pour viser le marché français,

509
00:28:26.432 --> 00:28:27.500
 il faut traduire la chanson,

510
00:28:27.843 --> 00:28:29.320
 elle devient alors Protège-moi.

511
00:28:43.356 --> 00:28:44.658
 Et le clip de Protège-moi,

512
00:28:44.778 --> 00:28:45.920
 vous l'avez pas vu à la télé,

513
00:28:46.100 --> 00:28:46.625
 parce qu'en fait,

514
00:28:46.868 --> 00:28:47.998
 c'est une énorme partout...

515
00:28:48.382 --> 00:28:48.503
 Non,

516
00:28:48.724 --> 00:28:49.813
 une soirée à plusieurs,

517
00:28:49.853 --> 00:28:50.458
 on s'amuse bien,

518
00:28:50.559 --> 00:28:50.700
 voilà,

519
00:28:51.160 --> 00:28:52.060
 qui passait surtout la nuit.

520
00:28:52.280 --> 00:28:54.096
 Et en parlant de soirée caliente en 2003,

521
00:28:54.780 --> 00:28:57.820
 il y a aussi des chansons qui vont passer du français à l'espagnol.

522
00:28:58.321 --> 00:28:58.462
 Et,

523
00:28:59.068 --> 00:28:59.331
 bah,

524
00:28:59.634 --> 00:29:00.119
 encore vous ?

525
00:29:19.833 --> 00:29:20.817
 Bon on l'arrête plus Laurie,

526
00:29:20.897 --> 00:29:22.304
 maintenant qu'elle maîtrise l'anglais,

527
00:29:22.304 --> 00:29:23.228
 elle s'attaque à l'espagnol.

528
00:29:23.850 --> 00:29:27.288
 Ce morceau figure sur la phase B du single Sur un air latino,

529
00:29:27.508 --> 00:29:31.188
 mais c'est pas la seule en 2003 qui va traduire un tube énorme en espagnol.

530
00:29:31.368 --> 00:29:31.690
 Et là,

531
00:29:32.113 --> 00:29:34.308
 asseyez-vous parce que vous êtes pas prêts.

532
00:29:41.950 --> 00:29:42.233
 Non,

533
00:29:42.374 --> 00:29:42.576
 non,

534
00:29:42.616 --> 00:29:43.808
 me dites pas qu'il est rosé.

535
00:29:45.292 --> 00:29:45.414
 Non,

536
00:29:45.515 --> 00:29:45.637
 non,

537
00:29:45.637 --> 00:29:45.759
 non,

538
00:29:45.739 --> 00:29:46.327
 je vous crois pas.

539
00:29:48.694 --> 00:29:49.158
 Ah bah si !

540
00:30:06.256 --> 00:30:06.396
 Bon

541
00:30:06.436 --> 00:30:07.257
 bah visiblement,

542
00:30:07.277 --> 00:30:09.600
 si Tragedy a sorti une version en espagnol de EO,

543
00:30:10.302 --> 00:30:12.071
 là maintenant je crois que je suis prêt à tout entendre,

544
00:30:12.453 --> 00:30:13.780
 on peut pas descendre plus bas quand même.

545
00:30:14.461 --> 00:30:14.583
 Si ?

546
00:30:15.492 --> 00:30:16.240
 Non on déconnait pas.

547
00:30:17.426 --> 00:30:18.431
 Eh mais attendez,

548
00:30:18.451 --> 00:30:19.296
 je reconnais ça !

549
00:30:20.301 --> 00:30:20.562
 Ah oui,

550
00:30:20.844 --> 00:30:22.453
 c'est ma chanson préférée de Coldplay,

551
00:30:22.795 --> 00:30:23.620
 The Scientist.

552
00:30:24.061 --> 00:30:29.792
J'ai tout traversé pour te retrouver,

553
00:30:30.674 --> 00:30:33.459
 il peut pas savoir ce que t'es beau.

554
00:30:34.560 --> 00:30:36.497
Qu'est-ce que c'est que ça ?

555
00:30:37.020 --> 00:30:49.720
Mais c'est quoi cette traduction ?

556
00:30:53.221 --> 00:30:56.997
 Mais on dit des regrets,

557
00:30:56.997 --> 00:30:57.780
pas des regrets.

558
00:30:58.283 --> 00:30:59.076
 C'est quoi ce truc ?

559
00:31:02.946 --> 00:31:05.620
Le mal que j'ai fait

560
00:31:06.385 --> 00:31:08.177
 Tu sais me tuer

561
00:31:08.642 --> 00:31:09.479
Ça n'arrive même pas

562
00:31:10.244 --> 00:31:13.667
Tout ce qui nous sépare Oh là là,

563
00:31:13.748 --> 00:31:14.479
attention au refrain

564
00:31:17.130 --> 00:31:19.519
Si ce serait facile

565
00:31:20.649 --> 00:31:21.397
Ouais, c'est pas facile,

566
00:31:21.397 --> 00:31:21.740
 en effet

567
00:31:22.365 --> 00:31:23.999
C'est pas possible

568
00:31:24.483 --> 00:31:25.834
 D'en être là

569
00:31:27.469 --> 00:31:27.711
Ah non,

570
00:31:27.711 --> 00:31:28.175
 je confirme,

571
00:31:28.175 --> 00:31:28.680
 c'est pas possible

572
00:31:35.826 --> 00:31:41.775
Mon dieu,

573
00:31:41.835 --> 00:31:42.676
mais ça ne rime toujours pas.

574
00:31:42.816 --> 00:31:43.570
 C'est quoi ce beat ?

575
00:31:47.885 --> 00:31:48.027
 Bon,

576
00:31:48.188 --> 00:31:49.116
 on arrête le massacre.

577
00:31:49.656 --> 00:31:50.178
 Ce Beans,

578
00:31:50.359 --> 00:31:55.016
 c'est une version sortie en 2005 par Diane Tell qui s'appelle Reprenons du départ.

579
00:31:55.876 --> 00:31:57.744
 Complètement passé inaperçu en France,

580
00:31:57.944 --> 00:32:00.856
 la chanson ne sera probablement pas parvenue jusqu'à vos oreilles,

581
00:32:01.036 --> 00:32:02.986
 en tout cas jusqu'à aujourd'hui,

582
00:32:03.267 --> 00:32:05.116
 et j'en suis sincèrement désolé.

583
00:32:05.939 --> 00:32:07.476
 Je vais même vous raconter un truc d'ailleurs.

584
00:32:07.717 --> 00:32:08.601
 En 2005,

585
00:32:08.681 --> 00:32:09.444
 j'étais à la fac,

586
00:32:09.845 --> 00:32:10.588
 j'étais étudiant,

587
00:32:10.649 --> 00:32:11.572
 et je vous le donne en mille,

588
00:32:11.813 --> 00:32:12.476
 en langues étrangères.

589
00:32:13.096 --> 00:32:13.348
 Bah oui,

590
00:32:13.348 --> 00:32:13.474
 hein.

591
00:32:14.029 --> 00:32:15.875
 Et à l'université de Lille,

592
00:32:15.955 --> 00:32:16.878
 via internet,

593
00:32:17.139 --> 00:32:20.108
 j'ai entendu parler d'une version française de The Scientist par Diantel.

594
00:32:20.428 --> 00:32:24.708
 Et j'étais super excité d'entendre ça parce que c'était ma chanson préférée de Coldplay à l'époque.

595
00:32:25.028 --> 00:32:25.772
 Et ouais,

596
00:32:25.772 --> 00:32:28.528
 je pense qu'à l'époque c'était aussi ma chanson préférée de tous les temps quoi.

597
00:32:28.728 --> 00:32:29.574
 Sauf qu'à ce moment-là,

598
00:32:29.655 --> 00:32:31.528
 on n'avait ni Spotify ni Youtube.

599
00:32:31.748 --> 00:32:34.180
 Donc le seul moyen pour moi d'entendre ça,

600
00:32:34.502 --> 00:32:35.728
 c'était d'aller chez un disquaire.

601
00:32:35.908 --> 00:32:36.872
 Alors en l'occurrence,

602
00:32:37.254 --> 00:32:40.488
 le Furet du Nord sur la Grand Place de Lille et de commander le CD de Diantel.

603
00:32:40.669 --> 00:32:41.152
 Et après,

604
00:32:41.313 --> 00:32:43.406
 il fallait attendre une semaine pour que...

605
00:32:44.246 --> 00:32:45.716
 L'import arrive du Canada.

606
00:32:46.436 --> 00:32:46.939
 Ensuite,

607
00:32:47.080 --> 00:32:48.125
 je vais chercher mon CD,

608
00:32:48.326 --> 00:32:50.336
 je reprends le métro avec mon CD dans le sac,

609
00:32:50.576 --> 00:32:52.204
 et je suis rentré dans ma chambre d'étudiant,

610
00:32:52.284 --> 00:32:54.012
 avec cuisine et salle de bain incluse dans 9m2,

611
00:32:54.495 --> 00:32:54.756
 évidemment,

612
00:32:55.360 --> 00:32:56.876
 et j'ai mis le CD dans mon ordinateur.

613
00:32:57.036 --> 00:32:57.157
 Bon,

614
00:32:57.540 --> 00:32:58.971
 je crois que j'ai vite regretté mes

615
00:33:00.097 --> 00:33:02.555
 Voilà pour la rubrique Je raconte ma life

616
00:33:02.898 --> 00:33:04.596
 Allez, passons vite à autre chose.

617
00:33:04.736 --> 00:33:05.701
 Revenons en France,

618
00:33:05.781 --> 00:33:06.926
 toujours en 2005,

619
00:33:07.148 --> 00:33:08.916
 avec le gagnant de la Star Academy,

620
00:33:09.156 --> 00:33:10.162
 Grégory Lemarchal,

621
00:33:10.282 --> 00:33:12.736
 qui sort son premier single Écris l'histoire

622
00:33:12.961 --> 00:33:13.865
 Et bien là aussi,

623
00:33:14.106 --> 00:33:15.312
 désolé de casser le mythe,

624
00:33:15.352 --> 00:33:16.236
 mais c'est pas l'original.

625
00:33:16.576 --> 00:33:19.356
 C'est une adaptation d'une chanson italienne de Davide Esposito,

626
00:33:19.837 --> 00:33:20.504
 Yosoketu,

627
00:33:20.646 --> 00:33:21.536
 sortie la même année.

628
00:33:45.946 --> 00:33:46.368
 Et en fait,

629
00:33:46.408 --> 00:33:49.464
 je connaissais la version italienne avant de connaître la version en français,

630
00:33:49.624 --> 00:33:49.947
 puisque,

631
00:33:50.229 --> 00:33:51.095
 comme je viens de vous le dire,

632
00:33:51.237 --> 00:33:52.204
 j'étais en fac de langue,

633
00:33:52.404 --> 00:33:54.364
 et donc j'étudiais l'anglais et l'italien.

634
00:33:54.604 --> 00:33:56.324
 Et on avait une prof d'italien excellente.

635
00:33:56.444 --> 00:33:57.208
 À chaque cours,

636
00:33:57.208 --> 00:34:00.104
 nous faisait découvrir une chanson italienne du moment,

637
00:34:00.304 --> 00:34:01.333
 qui cartonnait là-bas,

638
00:34:01.475 --> 00:34:02.524
 et il y avait cette chanson.

639
00:34:02.784 --> 00:34:06.884
 Donc quand j'ai entendu la version française de Grégory Lemarchal à la radio pour la première fois,

640
00:34:07.728 --> 00:34:08.296
 j'ai fait Hein ?

641
00:34:09.186 --> 00:34:12.664
 Mais il faut quand même saluer la version de Grégory dont on ne se lasse pas,

642
00:34:12.866 --> 00:34:14.197
 et qui reste un chef-d'œuvre,

643
00:34:14.338 --> 00:34:15.004
 même en français.

644
00:34:25.031 --> 00:34:25.735
Mère de Niki,

645
00:34:25.836 --> 00:34:26.641
 je t'aime !

646
00:34:29.461 --> 00:34:31.088
Quelle voix incroyable quand même,

647
00:34:31.248 --> 00:34:33.056
 encore les frissons presque 20 ans après.

648
00:34:33.176 --> 00:34:34.176
 Il nous manque ce petit.

649
00:34:34.978 --> 00:34:35.119
 Bon,

650
00:34:35.200 --> 00:34:37.696
 restons en Italie et faisons un petit saut dans le temps.

651
00:34:38.016 --> 00:34:39.616
 Nous voilà maintenant en 2008.

652
00:34:40.036 --> 00:34:42.715
 Vous vous souvenez probablement de Umberto Tozzi.

653
00:34:43.316 --> 00:34:43.639
 Merci,

654
00:34:44.001 --> 00:34:45.655
 ti amo.

655
00:34:46.556 --> 00:34:46.818
 Bah voilà,

656
00:34:46.919 --> 00:34:47.664
 grâce à ces deux mots,

657
00:34:47.684 --> 00:34:49.296
 vous avez cette chanson dans la tête pendant deux jours.

658
00:34:49.417 --> 00:34:49.875
 Merci Nico.

659
00:34:50.456 --> 00:34:50.838
 Et bah là,

660
00:34:51.200 --> 00:34:54.336
 il nous reprend un classique français de 1977.

661
00:34:56.607 --> 00:34:57.970
Je parle de toi,

662
00:34:58.150 --> 00:34:59.173
 de toujours,

663
00:35:00.155 --> 00:35:03.704
d'une voix amicale de tant de manies.

664
00:35:06.408 --> 00:35:08.994
Et ouais,

665
00:35:10.498 --> 00:35:11.320
Stella d'Amore,

666
00:35:11.600 --> 00:35:13.224
 c'est la version italienne de Petite Marie,

667
00:35:13.505 --> 00:35:14.535
 que vous aurez tous reconnue,

668
00:35:14.535 --> 00:35:15.444
 de Francis Cabrel,

669
00:35:15.764 --> 00:35:20.084
 une très belle chanson que Shakira avait d'ailleurs aussi reprise en français quelques années plus tard.

670
00:35:20.364 --> 00:35:20.545
 Allez,

671
00:35:20.545 --> 00:35:23.804
 on reprend le chemin inverse avec une chanson en anglais,

672
00:35:24.167 --> 00:35:24.773
 super connue,

673
00:35:24.833 --> 00:35:26.024
 qui se transforme en français,

674
00:35:26.224 --> 00:35:28.264
 et interprétée par le même artiste.

675
00:35:28.484 --> 00:35:30.157
 C'est l'avantage quand on est bilingue,

676
00:35:30.419 --> 00:35:31.064
 comme Mika.

677
00:35:31.603 --> 00:35:40.420
 Son single Grace Kelly au refrain inchantable tellement ça monte haut très haut très haut très très haut a fait l'objet d'une version française.

678
00:35:40.580 --> 00:35:41.946
 On est toujours en 2008,

679
00:35:42.347 --> 00:35:52.840
 Mika joue au Parc des Princes et s'installe au piano et se met à chanter en français une version super bien écrite et impeccable pour le plus grand bonheur du public très surpris.

680
00:36:40.013 --> 00:36:40.274
 Eh oui,

681
00:36:40.555 --> 00:36:41.458
 les veinards,

682
00:36:41.579 --> 00:36:47.068
 ce public qui était présent ce soir-là avait du bol parce que c'est la seule fois où on entendra cette version en français.

683
00:36:47.228 --> 00:36:48.408
 Elle ne sera jamais enregistrée en studio.

684
00:36:48.668 --> 00:36:50.788
 C'est dommage parce qu'elle était vraiment géniale.

685
00:36:51.008 --> 00:36:53.640
 En 2008 sort un album discret d'Olivia Ruiz,

686
00:36:54.222 --> 00:36:55.428
 La Chica Chocolaté.

687
00:36:56.414 --> 00:36:57.344
 Vous le voyez venir le truc ?

688
00:36:57.708 --> 00:37:00.107
 Et on y retrouve des versions espagnoles de Je traîne des pieds,

689
00:37:00.450 --> 00:37:01.688
 La migas de mi corazón.

690
00:37:10.642 --> 00:37:11.103
 Mais aussi,

691
00:37:11.264 --> 00:37:12.548
 comme l'indique le nom de l'album,

692
00:37:12.869 --> 00:37:13.632
 La Femme Chocolat.

693
00:37:22.552 --> 00:37:25.482
 Passons maintenant en 2010 avec un autre artiste que j'aime beaucoup,

694
00:37:25.522 --> 00:37:28.632
 c'est Christophe Willem qui a chanté Entre nous et le sol.

695
00:38:05.868 --> 00:38:06.110
 Et oui,

696
00:38:06.392 --> 00:38:07.382
 c'est Britney Spears !

697
00:38:07.685 --> 00:38:09.864
 Cette chanson s'appelle State of Grace.

698
00:38:10.104 --> 00:38:16.384
 C'est une chanson qui n'est pas sortie officiellement parce qu'elle n'a pas été retenue pour faire partie de l'album Blackout en 2007.

699
00:38:16.865 --> 00:38:20.464
 La version française de Christophe Willem est sur l'album Caffeine,

700
00:38:20.704 --> 00:38:21.749
 sorti en 2010,

701
00:38:22.091 --> 00:38:22.875
 mais le single,

702
00:38:22.976 --> 00:38:24.624
 bien que doté d'un joli clip,

703
00:38:24.925 --> 00:38:27.043
 n'a même pas réussi à rentrer au top 50.

704
00:38:27.405 --> 00:38:27.668
 D'ailleurs,

705
00:38:27.689 --> 00:38:28.824
 puisqu'on parle de Britney Spears,

706
00:38:29.086 --> 00:38:30.783
 est-ce que vous saviez qu'elle avait chanté en français ?

707
00:38:31.352 --> 00:38:31.613
 Eh oui,

708
00:38:31.834 --> 00:38:33.761
 sur l'album Glory sorti en 2020,

709
00:38:33.761 --> 00:38:35.508
 il y a un morceau qui s'appelle Coupure électrique,

710
00:38:35.648 --> 00:38:37.781
 et comme chanter en français c'est difficile pour elle,

711
00:38:37.942 --> 00:38:40.868
 on a l'impression qu'elle dit dans la noix et pas dans le noir.

712
00:38:48.029 --> 00:38:48.696
 Oui oui,

713
00:38:48.978 --> 00:38:49.463
 dans la noix,

714
00:38:49.523 --> 00:38:49.766
 c'est ça,

715
00:38:49.826 --> 00:38:49.947
 oui.

716
00:38:59.242 --> 00:39:02.900
 Bon vous comprendrez facilement pourquoi ils n'ont pas choisi de sortir cette chanson comme un single en France.

717
00:39:03.120 --> 00:39:05.569
 C'est plus pour pouvoir montrer au public américain,

718
00:39:05.910 --> 00:39:06.492
 regardez,

719
00:39:06.632 --> 00:39:07.094
 waouh,

720
00:39:07.174 --> 00:39:08.820
 elle chante dans un français impeccable.

721
00:39:09.541 --> 00:39:11.847
 Mais si le projet avait été vraiment travaillé,

722
00:39:11.947 --> 00:39:16.420
 je pense qu'un titre de l'icône Britney en français aurait vraiment pu faire un malheur chez nous.

723
00:39:16.580 --> 00:39:17.222
 Eh bien tiens d'ailleurs,

724
00:39:17.242 --> 00:39:18.104
 en parlant de faire un malheur,

725
00:39:18.224 --> 00:39:23.818
 on va remonter un peu le temps jusqu'en 1984 où la France découvre un groupe de rock allemand,

726
00:39:23.999 --> 00:39:24.520
 Scorpion,

727
00:39:24.740 --> 00:39:25.504
 grâce à la balade

728
00:39:25.926 --> 00:39:26.790
 Still Loving You,

729
00:39:27.393 --> 00:39:28.700
 un morceau qu'on ne présente plus.

730
00:39:28.985 --> 00:39:29.267
 Eh bien,

731
00:39:29.367 --> 00:39:31.919
 saviez-vous qu'il existe une version française de ce morceau ?

732
00:39:32.080 --> 00:39:36.140
 Elle est sortie en 2011 sur l'édition française de l'album Come Black.

733
00:39:36.400 --> 00:39:36.763
 Et en fait,

734
00:39:36.784 --> 00:39:38.500
 le groupe voulait rendre hommage à la France.

735
00:39:38.841 --> 00:39:41.180
 Parce que c'est la chanson qui les a fait connaître ici.

736
00:39:41.501 --> 00:39:42.480
 Et ça ne s'arrête pas là.

737
00:39:42.620 --> 00:39:45.279
 Il s'agit en fait d'un duo avec Asseyez-vous.

738
00:39:45.802 --> 00:39:46.769
 Si c'est Asseyez-vous,

739
00:39:46.950 --> 00:39:47.575
 je suis sérieux,

740
00:39:47.635 --> 00:39:48.260
 vous n'êtes pas prêts.

741
00:39:48.700 --> 00:39:49.044
 C'est bon ?

742
00:39:49.408 --> 00:39:49.610
 Allez,

743
00:39:49.630 --> 00:39:50.640
 je vous laisse deviner la voix.

744
00:39:50.821 --> 00:39:51.140
 On y va.

745
00:39:53.294 --> 00:39:54.039
Tu t'en vas.

746
00:39:55.783 --> 00:39:56.686
 Mon amour,

747
00:39:56.686 --> 00:39:59.775
 c'est un grand soir,

748
00:39:59.956 --> 00:40:00.999
 n'oublie pas.

749
00:40:07.449 --> 00:40:08.091
Waouh,

750
00:40:08.111 --> 00:40:08.553
 énorme,

751
00:40:08.673 --> 00:40:08.974
 j'adore.

752
00:40:09.154 --> 00:40:09.338
 Alors,

753
00:40:09.358 --> 00:40:09.887
 vous avez reconnu ?

754
00:40:10.294 --> 00:40:10.616
 Bah oui,

755
00:40:10.837 --> 00:40:11.782
 c'est Amandine Bourgeois,

756
00:40:12.043 --> 00:40:14.234
 sortie grande gagnante de la Nouvelle Star en 2008.

757
00:40:14.534 --> 00:40:17.353
 Et est-ce qu'Amandine est la seule à chanter en français dans cette version ?

758
00:40:17.574 --> 00:40:17.936
 Eh bah non,

759
00:40:18.197 --> 00:40:19.201
 le chanteur de Scorpion,

760
00:40:19.261 --> 00:40:19.864
 Klaus Mein,

761
00:40:20.025 --> 00:40:22.174
 lui aussi chante dans un français impeccable,

762
00:40:22.434 --> 00:40:22.737
 et ça,

763
00:40:23.101 --> 00:40:24.374
 ça vaut son pesant d'or.

764
00:40:58.178 --> 00:40:58.578
 Incroyable.

765
00:40:58.818 --> 00:41:00.338
 La chanson est disponible en streaming.

766
00:41:00.558 --> 00:41:02.598
 Je vous invite à taper Amandine Bourgeois,

767
00:41:02.798 --> 00:41:03.505
 still loving you,

768
00:41:03.586 --> 00:41:04.738
 pour la trouver facilement.

769
00:41:04.978 --> 00:41:08.078
 Et vous pourrez profiter de ce bijou de 6 minutes 43.

770
00:41:08.502 --> 00:41:09.058
 Rien que ça.

771
00:41:09.318 --> 00:41:10.914
 Encore plus long que la version originale,

772
00:41:10.954 --> 00:41:11.298
 dites donc.

773
00:41:12.079 --> 00:41:12.728
 Et d'ailleurs,

774
00:41:12.728 --> 00:41:13.438
 une petite parenthèse.

775
00:41:13.578 --> 00:41:14.163
 Dans l'original,

776
00:41:14.183 --> 00:41:15.998
 on aurait pu caser ça dans bien entendu,

777
00:41:16.298 --> 00:41:18.118
 parce qu'on a l'impression que ça chante en français.

778
00:41:18.479 --> 00:41:19.224
 On a tous entendu,

779
00:41:19.426 --> 00:41:19.990
 ce soir,

780
00:41:20.232 --> 00:41:21.078
 j'ai les pieds qui puent.

781
00:41:21.339 --> 00:41:21.818
 On est d'accord.

782
00:41:54.117 --> 00:41:54.338
 Et oui,

783
00:41:54.338 --> 00:42:02.406
 You Can't Stop The Feeling marque le grand retour de Justin Timberlake et qui vient encore de faire un comeback d'ailleurs cette année avec un nouvel album qui est sorti il n'y a pas très longtemps.

784
00:42:02.566 --> 00:42:03.270
 Et bien ce morceau,

785
00:42:03.371 --> 00:42:05.865
 c'est la bande originale du film d'animation Les Trolls.

786
00:42:06.127 --> 00:42:07.102
 Vous avez vu le film ?

787
00:42:07.532 --> 00:42:07.653
 Bon,

788
00:42:07.753 --> 00:42:08.618
 si vous avez vu le film,

789
00:42:08.659 --> 00:42:09.986
 vous savez forcément où je veux en venir.

790
00:42:10.206 --> 00:42:11.886
 Parce que dans la version française du film,

791
00:42:12.287 --> 00:42:18.546
 ce sont deux chanteurs français qui ont prêté leur voix au personnage pour le doublage et qui auront aussi chanté la chanson en français.

792
00:42:18.766 --> 00:42:22.804
 Can't Stop The Feeling devient Je Sens Le Feeling avec Louane et M.

793
00:42:22.924 --> 00:42:23.286
 Pokora.

794
00:42:23.447 --> 00:42:24.613
Je sens le feeling,

795
00:42:25.619 --> 00:42:26.806
 là dans mon corps.

796
00:42:27.646 --> 00:42:30.925
 Je me sens électrique dès que je prends mon essor.

797
00:42:32.107 --> 00:42:33.555
 Et si tu le veux,

798
00:42:34.139 --> 00:42:35.305
 du fond du cœur.

799
00:43:22.249 --> 00:43:23.774
Excellent cette version française.

800
00:43:24.114 --> 00:43:30.314
 Cet extrait audio est tiré du film puisque la chanson n'a jamais été enregistrée officiellement et c'est bien dommage.

801
00:43:30.594 --> 00:43:32.994
 On saute en 2019 avec Jennifer.

802
00:43:33.495 --> 00:43:33.618
 Oui,

803
00:43:33.782 --> 00:43:34.214
 encore elle.

804
00:43:34.354 --> 00:43:34.958
 Mais cette fois,

805
00:43:35.159 --> 00:43:37.614
 elle va faire chanter en français avec elle une icône pop.

806
00:43:37.945 --> 00:43:38.346
 Que dis-je ?

807
00:43:38.427 --> 00:43:42.499
 Une super méga icône dont je suis super méga fan,

808
00:43:42.680 --> 00:43:43.462
 c'est Kylie Minogue.

809
00:43:43.782 --> 00:43:48.142
 Souvenez-vous de On oublie le reste qui reprend un peu Can't get you out of my head.

810
00:43:48.442 --> 00:43:50.296
 Kylie en français comme dirait Jennifer,

811
00:43:50.659 --> 00:43:51.082
 c'est de l'or.

812
00:44:25.242 --> 00:44:25.903
 Vous ne rêvez pas,

813
00:44:25.903 --> 00:44:27.826
 vous avez bien entendu Kylie Minogue en français.

814
00:44:28.188 --> 00:44:29.346
 J'avais presque oublié ce morceau.

815
00:44:29.486 --> 00:44:29.990
 Bon bien sûr,

816
00:44:30.212 --> 00:44:32.126
 c'est pas la première fois qu'on entend Kylie en français.

817
00:44:32.326 --> 00:44:36.166
 Elle avait aussi sorti une version française de Confide in Me dans les années 90.

818
00:44:36.646 --> 00:44:37.671
 Après Jennifer,

819
00:44:37.832 --> 00:44:39.700
 autre star de la chanson française,

820
00:44:39.961 --> 00:44:41.006
 c'est Claudio Capeo.

821
00:44:41.267 --> 00:44:42.172
 Et en 2020,

822
00:44:42.293 --> 00:44:44.526
 il sort l'album Pensoate où il...

823
00:44:44.610 --> 00:44:48.286
 rend hommage à ses origines italiennes avec un mélange de français et d'italien.

824
00:44:48.567 --> 00:44:48.929
 Mais ça,

825
00:44:49.352 --> 00:44:49.977
 je suis désolé,

826
00:44:50.239 --> 00:44:51.246
 mais c'est du déjà entendu.

827
00:44:59.643 --> 00:44:59.844
 Eh,

828
00:44:59.984 --> 00:45:00.626
 sérieusement ?

829
00:45:06.851 --> 00:45:07.192
 Bah oui,

830
00:45:07.373 --> 00:45:08.796
 on a tous grillé Rhythm of the Night de Corona,

831
00:45:08.796 --> 00:45:10.360
 sorti en 1994.

832
00:45:11.862 --> 00:45:12.489
 Et entre nous,

833
00:45:12.489 --> 00:45:13.742
 je trouve ça culotté quand même.

834
00:45:14.002 --> 00:45:15.362
 Sortir une reprise de Corona.

835
00:45:15.662 --> 00:45:15.784
 Ouais,

836
00:45:15.784 --> 00:45:15.905
 ouais,

837
00:45:15.925 --> 00:45:16.672
 le nom Corona,

838
00:45:17.036 --> 00:45:17.662
 en 2020.

839
00:45:18.564 --> 00:45:19.141
 Fallait oser.

840
00:45:19.783 --> 00:45:20.085
 Bon allez,

841
00:45:20.085 --> 00:45:21.962
 je vais pas vous dire que j'ai gardé le meilleur pour la fin.

842
00:45:22.223 --> 00:45:22.814
 C'est ironique,

843
00:45:22.855 --> 00:45:23.202
 bien sûr.

844
00:45:23.322 --> 00:45:24.767
 Mais en 2022,

845
00:45:24.767 --> 00:45:29.182
 une espèce de chanteuse nous a fait subir une version anglaise de Etienne Etienne de Gouache Patty.

846
00:45:33.793 --> 00:45:33.975
 Stop,

847
00:45:34.016 --> 00:45:34.157
 stop,

848
00:45:34.157 --> 00:45:34.319
 stop,

849
00:45:34.319 --> 00:45:34.460
 stop,

850
00:45:34.460 --> 00:45:34.602
 stop.

851
00:45:34.926 --> 00:45:35.171
 C'est bon,

852
00:45:35.232 --> 00:45:35.802
 c'est suffisant.

853
00:45:35.922 --> 00:45:37.602
 Ne lui accordons pas trop d'importance.

854
00:45:38.323 --> 00:45:39.882
 Elle va avoir les chevilles qui enflent,

855
00:45:39.922 --> 00:45:42.362
 on va faire exploser ses godasses et elle va porter plainte.

856
00:45:42.502 --> 00:45:42.623
 Bon,

857
00:45:42.663 --> 00:45:45.662
 j'en dirai pas plus sur ce chef-d'oeuvre d'une certaine Affida Turner.

858
00:45:46.002 --> 00:45:46.850
 Bon,

859
00:45:46.850 --> 00:45:48.182
 on va quand même pas finir là-dessus.

860
00:45:48.402 --> 00:45:48.525
 Non,

861
00:45:48.525 --> 00:45:48.668
 non,

862
00:45:48.668 --> 00:45:49.302
 je vous rassure.

863
00:45:49.402 --> 00:45:51.362
 On va finir tout en beauté et tout en douceur.

864
00:45:51.502 --> 00:45:52.510
 J'en ai trouvé une dernière,

865
00:45:53.034 --> 00:45:58.513
 on est en 2023 et Luan nous offre une très belle version en anglais de son titre secret qui,

866
00:45:58.634 --> 00:45:59.319
 pour l'occasion,

867
00:45:59.379 --> 00:45:59.722
 devient

868
00:46:00.248 --> 00:46:01.219
 Secrets. Ouais,

869
00:46:01.259 --> 00:46:01.522
 facile.

870
00:46:25.672 --> 00:46:25.874
 Ouais,

871
00:46:25.874 --> 00:46:27.370
 je préfère qu'on termine là-dessus quand même.

872
00:46:27.671 --> 00:46:27.916
 Eh bien,

873
00:46:27.977 --> 00:46:28.607
 quelle aventure !

874
00:46:28.810 --> 00:46:30.642
 Voilà qui nous a fait voyager,

875
00:46:30.682 --> 00:46:31.065
 on va dire,

876
00:46:31.065 --> 00:46:34.569
 aux quatre coins du monde et qui aura un peu fait perdre la boule à notre cerveau,

877
00:46:35.213 --> 00:46:37.050
 un peu trop habitué à ces tubes,

878
00:46:37.230 --> 00:46:40.170
 qu'il fait quand même bon redécouvrir sous un nouveau jour.

879
00:46:40.471 --> 00:46:41.850
 Et si vous voulez les retrouver,

880
00:46:42.392 --> 00:46:45.650
 j'ai essayé d'en mettre le maximum dans la playlist Spotify de l'épisode,

881
00:46:45.770 --> 00:46:47.050
 je vous mets le lien dans la description.

882
00:46:47.290 --> 00:46:48.498
 Alors tout ne sera pas inclus,

883
00:46:48.659 --> 00:46:50.210
 puisque tout n'est pas dispo sur Spotify,

884
00:46:50.410 --> 00:46:50.894
 mais le reste,

885
00:46:50.954 --> 00:46:52.910
 vous pouvez le trouver notamment sur YouTube.

886
00:46:53.171 --> 00:46:54.209
 J'espère que ça vous a plu.

887
00:46:54.433 --> 00:46:55.430
 N'hésitez pas à me faire part.

888
00:46:55.477 --> 00:47:00.070
 de vos commentaires sur Facebook et Instagram à quandlamusiqueton en un seul mot.

889
00:47:05.533 --> 00:47:06.059
 Et ben voilà,

890
00:47:06.241 --> 00:47:07.170
 je crois qu'on a tout dit,

891
00:47:07.410 --> 00:47:08.259
 on a fait le tour,

892
00:47:08.582 --> 00:47:15.610
 c'est déjà la fin de notre épisode un petit peu spécial où on a voyagé ensemble à travers ces 4 décennies de musique.

893
00:47:15.990 --> 00:47:20.170
 J'espère que vous avez pris autant de plaisir que moi à parcourir tous ces tubes.

894
00:47:20.620 --> 00:47:23.194
 et surtout que votre cerveau n'est pas trop déboussolé.

895
00:47:23.475 --> 00:47:25.514
 Merci de m'avoir consacré un peu de votre temps,

896
00:47:25.714 --> 00:47:28.354
 j'étais ravi de vous consacrer un peu du mien,

897
00:47:28.615 --> 00:47:32.874
 et je vous donne rendez-vous avec grand plaisir une prochaine fois pour un nouvel épisode.

898
00:47:33.174 --> 00:47:33.601
 D'ici là,

899
00:47:33.703 --> 00:47:34.393
 portez-vous bien,

900
00:47:34.814 --> 00:47:35.713
 et comme disait Nagui,

901
00:47:36.034 --> 00:47:36.786
 ciao ciao ciao !

