WEBVTT

1
00:00:02.225 --> 00:00:19.960
Les Aventures de Moustache Malloré. Tome 1 : L'Esprit de famille. Une histoire originale, écrite et mise en voix par Mademoiselle M. 
Trouve

2
00:00:20.006 --> 00:00:28.288
 un endroit calme pour écouter ce nouvel épisode. Choisis un coin de la maison tu ne seras pas dérangé. Si tu préfères,

3
00:00:29.148 --> 00:00:30.589
 tu peux aussi t'installer dans ta chambre,

4
00:00:31.451 --> 00:00:32.412
 ou dans le salon,

5
00:00:33.390 --> 00:00:34.613
 ou dans un coin du jardin.

6
00:00:36.093 --> 00:00:38.093
 Quel que soit l'endroit que tu choisiras,

7
00:00:38.578 --> 00:00:40.617
 il faut absolument que tu t'y sentes bien.

8
00:00:44.039 --> 00:00:44.546
 A présent,

9
00:00:45.257 --> 00:00:48.382
 je vais te demander de visualiser tes mains dans ton esprit.

10
00:00:50.976 --> 00:00:52.507
 Contracte tous tes muscles.

11
00:00:53.429 --> 00:00:54.398
 Tu sens la tension ?

12
00:00:55.570 --> 00:00:56.007
 Très bien...

13
00:00:58.880 --> 00:00:59.260
 Maintenant,

14
00:00:59.661 --> 00:01:02.124
 tu relâches cette tension tout doucement.

15
00:01:03.526 --> 00:01:05.065
 Laisse tes mains se détendre.

16
00:01:06.952 --> 00:01:09.647
 Tu sens la différence entre la tension et la détente ?

17
00:01:12.053 --> 00:01:13.218
 Inspire lentement.

18
00:01:14.374 --> 00:01:14.952
 À présent,

19
00:01:15.655 --> 00:01:16.311
 expire.

20
00:01:18.780 --> 00:01:20.999
 Tes mains sont souples et détendues.

21
00:01:24.358 --> 00:01:26.546
 Tu es prêt à écouter un nouveau chapitre des Aventures de Moustache Malloré.


22
00:01:38.440 --> 00:01:39.619
 Chapitre 26 :

23
00:01:40.565 --> 00:01:41.244
 Gros Jack.

24
00:01:52.432 --> 00:01:55.963
 Le dogue argentin s'apprêtait à fondre sur une proie.

25
00:01:57.208 --> 00:01:57.989
 A ses grognements,

26
00:01:58.269 --> 00:02:03.816
 nous comprîmes qu'il aurait eu tôt fait de la désosser et de la balancer dans le regard du tout-à-l'égoût,

27
00:02:04.437 --> 00:02:08.523
 rendant alors impossible l'identification de la victime.

28
00:02:09.742 --> 00:02:11.523
 C'était toujours ainsi qu'il procédait. Du moins,

29
00:02:12.500 --> 00:02:14.242
 c'est ce que l'on racontait dans le quartier.

30
00:02:15.226 --> 00:02:18.289
 Mike et moi n'avions jamais eu l'occasion de vérifier,

31
00:02:18.726 --> 00:02:23.070
 et nous comptions bien ignorer encore longtemps si c'était ou non la vérité.

32
00:02:23.929 --> 00:02:26.023
 "Il y en a un qui va passer un sale quart d'heure..."

33
00:02:26.316 --> 00:02:27.816
 murmura Mike à voix basse.

34
00:02:29.017 --> 00:02:30.638
 Ne résistant pas à la curiosité,

35
00:02:31.216 --> 00:02:33.177
 nous décidâmes de nous approcher.

36
00:02:37.720 --> 00:02:38.517
 À pas feutrés,

37
00:02:38.916 --> 00:02:42.158
 nous avançâmes vers l'endroit d'où provenait le bruit.

38
00:02:43.486 --> 00:02:44.861
 À mesure que nous progressions,

39
00:02:45.502 --> 00:02:47.408
 les grognements s'intensifiaient,

40
00:02:48.002 --> 00:02:49.986
 devenant de plus en plus terrifiants.

41
00:02:51.048 --> 00:02:53.798
 Mike et moi avions les entrailles nouées.

42
00:03:00.376 --> 00:03:04.777
 Nos estomacs se contractèrent encore davantage à mesure que nous approchions.

43
00:03:15.980 --> 00:03:19.347
 Un cri de terreur nous donna soudain la chair de poule.

44
00:03:20.066 --> 00:03:24.597
 Puis une série de glapissements déchirants acheva de nous retourner.

45
00:03:25.504 --> 00:03:26.285
 Instinctivement,

46
00:03:26.707 --> 00:03:29.566
 mes pattes s'entrechoquèrent de façon...

47
00:03:29.900 --> 00:03:31.061
 totalement incontrôlée.

48
00:03:33.703 --> 00:03:35.906
 Gros Jack jouait avec sa proie.

49
00:03:36.304 --> 00:03:38.945
 Il ne voulait pas la tuer avant de s'être un peu amusé.

50
00:03:39.789 --> 00:03:41.773
 C'était un tortionnaire,

51
00:03:42.132 --> 00:03:43.273
 un tueur sadique,

52
00:03:43.851 --> 00:03:45.812
 impitoyable et cruel.

53
00:03:46.273 --> 00:03:49.836
 Nous nous hasardâmes prudents vers la provenance des cris.

54
00:03:50.523 --> 00:03:53.226
 Nous empruntâmes l'extrémité de la rue des Lilas,

55
00:03:53.507 --> 00:03:55.242
 à l'opposé de la maison des Malloré.

56
00:03:56.070 --> 00:03:59.476
 La scène se déroulait manifestement au bout de l'allée du bois.

57
00:04:00.104 --> 00:04:00.224
 Là,

58
00:04:00.605 --> 00:04:01.306
 précisément,

59
00:04:01.946 --> 00:04:04.589
 où les Marchal avaient construit leur villa.

60
00:04:05.929 --> 00:04:09.675
 Qui donc avait eu l'audace de s'approcher de la zone interdite ?

61
00:04:10.534 --> 00:04:12.659
 Elle était farouchement gardée par le molosse,

62
00:04:12.776 --> 00:04:13.558
 tout le monde le savait.

63
00:04:14.441 --> 00:04:16.714
 Celui-là devait être parfaitement inconscient,

64
00:04:17.198 --> 00:04:18.308
 ou alors complètement fou,

65
00:04:18.964 --> 00:04:20.526
 pour oser s'aventurer si près.

66
00:04:21.839 --> 00:04:22.292
 Mike,

67
00:04:22.730 --> 00:04:23.589
 plus courageux que moi,

68
00:04:24.355 --> 00:04:29.073
 remonta l'allée du bois et se dissimula derrière les pâtés de maison qui nous séparaient

69
00:04:29.088 --> 00:04:30.510
 de la demeure des Marchal.

70
00:04:31.369 --> 00:04:32.971
 Une fois parvenu au numéro 5,

71
00:04:33.553 --> 00:04:35.393
 il fila se cacher derrière un bosquet,

72
00:04:36.033 --> 00:04:40.463
 hasardant l'œil valide qui lui restait à travers le feuillage d'une haie.

73
00:04:41.283 --> 00:04:44.260
 Le spectacle qu'il découvrit était insoutenable.

74
00:04:45.379 --> 00:04:48.001
 La mise à mort de l'animal était imminente.

75
00:04:49.042 --> 00:04:51.005
 Ce n'était pourtant pas le plus terrifiant...

76
00:04:52.005 --> 00:04:53.068
 « Nom de Zeus ! »

77
00:04:53.446 --> 00:04:55.111
 s'écria-t-il d'une voix ahurie.

78
00:04:55.907 --> 00:04:56.087
 « Quoi ? »

79
00:04:57.532 --> 00:04:59.915
 m'exclamai-je en le rejoignant à la hâte.

80
00:05:00.853 --> 00:05:01.540
 Avec horreur,

81
00:05:01.978 --> 00:05:03.978
 je compris alors ce qu'il voulait dire.

82
00:05:15.119 --> 00:05:16.521
 "Nom d'un bougre de zouave...

83
00:05:17.601 --> 00:05:18.183
 C'est Rousquille !""

84
00:05:23.425 --> 00:05:24.847
 Elle est complètement terrorisée.

85
00:05:25.410 --> 00:05:25.871
 Regarde,

86
00:05:26.230 --> 00:05:27.253
 elle tremble comme une feuille.

87
00:05:27.574 --> 00:05:29.050
 "On ne peut pas rester là sans rien faire.

88
00:05:29.535 --> 00:05:30.878
 Il ne va faire qu'une bouchée d'elle."

89
00:05:32.972 --> 00:05:34.535
 J'observais la scène qui se jouait,

90
00:05:34.738 --> 00:05:36.644
 toujours bien caché derrière le feuillage.

91
00:05:37.878 --> 00:05:38.675
 "On doit réagir.""

92
00:05:40.207 --> 00:05:40.832
Moustache,

93
00:05:41.269 --> 00:05:41.972
 c'est trop tard.""

94
00:05:43.191 --> 00:05:44.082
 Elle est encore en vie ! Il n'est pas trop tard."

95
00:05:46.020 --> 00:05:46.561
 « Bon Dieu,

96
00:05:46.762 --> 00:05:47.221
 Mous,

97
00:05:47.663 --> 00:05:48.704
 t'es inconscient ou quoi ? »

98
00:05:49.544 --> 00:05:51.024
 balança-t-il sans ménagement.

99
00:05:51.485 --> 00:05:52.747
 « Est-ce qu'un jour tu vas m'écouter ?

100
00:05:53.231 --> 00:05:54.551
 Je t'avais dit de te faire oublier.

101
00:05:54.645 --> 00:05:55.528
 Regarde où ça t'a mené.

102
00:05:56.130 --> 00:05:58.434
 Tu dors comme un bagnard dans un garage miteux,

103
00:05:58.817 --> 00:06:01.098
 relégué au sous-sol comme un vulgaire pouilleux. »

104
00:06:01.833 --> 00:06:03.723
 Il recula d'un pas avant de me secouer.

105
00:06:04.505 --> 00:06:05.755
 « Pour une fois dans ta vie,

106
00:06:06.161 --> 00:06:07.020
 fais ce que je te dis.

107
00:06:07.317 --> 00:06:08.739
 Il n'y a pas d'autre alternative.

108
00:06:09.098 --> 00:06:09.958
 Tu ne lui dois rien,

109
00:06:10.223 --> 00:06:10.989
 bien au contraire. »

110
00:06:12.473 --> 00:06:13.895
 Je restais une seconde interdit, le regardant,

111
00:06:15.476 --> 00:06:16.838
 ignorant de ce que je devais faire.

112
00:06:20.460 --> 00:06:23.424
 Mike m'exhortait à déguerpir pour ma propre sécurité.

113
00:06:24.268 --> 00:06:24.862
 D'un autre côté,

114
00:06:25.487 --> 00:06:26.487
 la vision de Rousquille

115
00:06:26.870 --> 00:06:27.924
 pétrifiée de terreur

116
00:06:28.471 --> 00:06:32.049
 me hanterait jusqu'à la fin des jours si je décidais de m'enfuir.

117
00:06:32.596 --> 00:06:34.581
 Comment pourrais-je continuer de vivre en paix,

118
00:06:35.174 --> 00:06:37.252
 sachant que je n'avais même pas essayé de l'aider ?

119
00:06:37.737 --> 00:06:38.424
 Et Henriette ?

120
00:06:38.737 --> 00:06:39.487
 me demandai-je.

121
00:06:40.002 --> 00:06:41.018
 Y survivrait-elle ?

122
00:06:41.518 --> 00:06:43.284
 Elle avait déjà perdu tant d'êtres chers.

123
00:06:44.003 --> 00:06:45.324
 J'en étais là de mes réflexions quand,

124
00:06:45.885 --> 00:06:46.465
 subitement,

125
00:06:46.686 --> 00:06:48.106
 la pluie se mit à tomber.

126
00:06:48.867 --> 00:06:52.367
 Les grognements de Gros Jack ébranlaient les fenêtres des maisons voisines.

127
00:06:53.110 --> 00:06:56.031
 Comment Rousquille avait-elle pu se retrouver de ce côté,

128
00:06:56.438 --> 00:06:57.914
 près du domicile des Marchal ?

129
00:06:59.375 --> 00:06:59.977
 C'est alors que,

130
00:07:00.320 --> 00:07:00.883
 tout à coup,

131
00:07:01.555 --> 00:07:02.117
 je compris.

132
00:07:02.914 --> 00:07:04.789
 Elle avait dû sortir seule se balader.

133
00:07:05.883 --> 00:07:07.445
 A cause de sa cheville blessée,

134
00:07:08.227 --> 00:07:10.695
 Henriette n'avait sûrement pas pu l'accompagner.

135
00:07:12.289 --> 00:07:12.758
 En somme...

136
00:07:13.551 --> 00:07:14.692
 Tout était de ma faute.

137
00:07:15.814 --> 00:07:18.056
 Si je n'avais pas fait chuter Henriette dans les escaliers,

138
00:07:18.615 --> 00:07:24.123
 rien de tout ceci ne serait arrivé, et Gros Jack n'aurait pas été sur le point de la déchiqueter.

139
00:07:26.482 --> 00:07:29.701
 C'est alors que je sentis un rayon de soleil se poser sur ma truffe.

140
00:07:31.029 --> 00:07:31.795
 Cette sensation,

141
00:07:32.373 --> 00:07:33.170
 je la connaissais.

142
00:07:34.045 --> 00:07:36.920
 Je levai la tête en direction du rai de lumière et,

143
00:07:37.373 --> 00:07:37.732
 soudain,

144
00:07:38.092 --> 00:07:39.435
 mes tremblements cessèrent.

145
00:07:39.732 --> 00:07:42.295
 Un sublime arc-en-ciel se dessinait dans le ciel.

146
00:07:43.167 --> 00:07:43.848
 En un éclair,

147
00:07:44.528 --> 00:07:46.350
 je fus délivré de toute hésitation.

148
00:07:47.170 --> 00:07:47.874
 Dans mon esprit,

149
00:07:48.713 --> 00:07:49.452
 tout devint clair.

150
00:07:50.393 --> 00:07:53.616
 Et je sus exactement ce que je devais faire.

151
00:08:33.469 --> 00:08:41.622
 Musique

