WEBVTT

1
00:00:00.292 --> 00:00:00.873
La première,

2
00:00:01.393 --> 00:00:03.096
fut une année pleine de bouleversements.

3
00:00:04.475 --> 00:00:05.857
Après quasi deux ans en Afrique,

4
00:00:06.318 --> 00:00:09.260
la première fois que l'on va faire nos courses dans l'intermarché du coin.

5
00:00:10.041 --> 00:00:10.158
1.

6
00:00:10.658 --> 00:00:11.119
J'ai eu froid.

7
00:00:11.900 --> 00:00:12.065
2.

8
00:00:12.361 --> 00:00:13.549
Ma mère qui me demande ce que je veux.

9
00:00:14.322 --> 00:00:15.205
Il y avait tellement de choix.

10
00:00:15.729 --> 00:00:16.721
Je n'ai pas su quoi choisir.

11
00:00:17.346 --> 00:00:17.783
Résultat,

12
00:00:17.784 --> 00:00:18.611
je n'en ai rien pris.

13
00:00:20.049 --> 00:00:21.174
Nous sommes arrivés en fin mai.

14
00:00:21.846 --> 00:00:22.346
Il fait beau,

15
00:00:22.830 --> 00:00:23.736
il y a beaucoup de monde.

16
00:00:24.361 --> 00:00:25.799
Le premier week-end de retrouvailles,

17
00:00:26.502 --> 00:00:27.799
on va voir Titanic au cinéma.

18
00:00:29.029 --> 00:00:30.250
J'attendais ça depuis des mois.

19
00:00:31.772 --> 00:00:32.272
À la maison,

20
00:00:33.113 --> 00:00:34.332
une fois les retrouvailles passées,

21
00:00:35.035 --> 00:00:37.258
la coupe du monde 98 vécue,

22
00:00:37.836 --> 00:00:40.102
ma mère qui était une grande fan de football,

23
00:00:41.102 --> 00:00:43.203
on a dû mater tous les matchs de la compétition.

24
00:00:43.766 --> 00:00:45.852
Une tension s'est mise en place dans la maison.

25
00:00:47.367 --> 00:00:47.945
En parallèle,

26
00:00:48.492 --> 00:00:52.133
mon arrivée dans ce nouveau lycée a été un choc culturel total.

27
00:00:53.352 --> 00:00:57.242
J'ai découvert des adolescents qui appelaient leur psy durant leur pause déjeuner.

28
00:00:58.092 --> 00:01:00.373
J'ai découvert des gens de mon âge avec des phobies scolaires.

29
00:01:01.133 --> 00:01:02.793
Une véritable première pour moi.

30
00:01:03.293 --> 00:01:03.832
Une claque.

31
00:01:04.832 --> 00:01:05.352
A Djibouti,

32
00:01:05.414 --> 00:01:07.551
les enfants avaient conscience de leur chance d'aller à l'école.

33
00:01:08.215 --> 00:01:11.457
Donc tous ces mots-là m'étaient véritablement inconnus.

34
00:01:12.239 --> 00:01:12.895
Fini la colo,

35
00:01:13.395 --> 00:01:15.996
où tout le monde travaille en s'amusant.

36
00:01:17.309 --> 00:01:21.137
Le décalage s'est aussi opéré du fait que durant deux ans,

37
00:01:21.325 --> 00:01:22.637
je n'ai pas touché à l'ordinateur.

38
00:01:23.278 --> 00:01:25.418
Alors qu'il commençait à s'imposer chez beaucoup de personnes.

39
00:01:26.356 --> 00:01:26.762
Alors oui...

40
00:01:27.260 --> 00:01:31.043
J'avais fait le choix d'une filière technologique commerce pour éviter les maths,

41
00:01:31.643 --> 00:01:34.186
mais je ne m'attendais pas à ce que lors d'un cours,

42
00:01:34.569 --> 00:01:37.991
une professeure me regarde droit dans les yeux et me dit « Mais qu'est-ce que tu fous là ? »

43
00:01:39.194 --> 00:01:40.897
Super la considération pour les élèves.

44
00:01:41.936 --> 00:01:42.452
Enfin bref,

45
00:01:43.092 --> 00:01:45.241
c'était sans compter ma détermination.

46
00:01:46.194 --> 00:01:49.303
Après une période d'adaptation bien plus longue que d'habitude,

47
00:01:50.022 --> 00:01:52.803
j'ai validé mon AD et réussi mon bac de français.

48
00:01:54.147 --> 00:01:54.662
Cette année-là,

49
00:01:55.225 --> 00:01:56.725
j'ai aussi les retrouvés avec mon père.

50
00:01:58.060 --> 00:01:59.101
Cette santé déclinait.

51
00:01:59.782 --> 00:02:02.324
Il avait donc décidé de vendre la maison commune avec ma mère,

52
00:02:03.347 --> 00:02:06.089
pour aménager dans une résidence médicalisée.

53
00:02:07.347 --> 00:02:09.730
Nos retrouvailles se sont passées chez le notaire.

54
00:02:10.832 --> 00:02:14.824
C'est la première fois en quasi 15 ans que je voyais mes parents dans la même pièce.

55
00:02:15.574 --> 00:02:16.324
Alors je vous rassure,

56
00:02:16.824 --> 00:02:17.496
rien de chaleureux,

57
00:02:18.105 --> 00:02:19.136
poli certes,

58
00:02:19.277 --> 00:02:19.808
mais pas plus.

59
00:02:20.699 --> 00:02:24.480
Cette signature nous a surtout permis de revoir mes grands-parents maternels.

60
00:02:25.714 --> 00:02:27.543
Mon grand-père s'était affaibli.

61
00:02:28.012 --> 00:02:29.393
du fait de l'âge et de la vieillesse,

62
00:02:30.315 --> 00:02:31.516
mais me retrouver dans cette maison,

63
00:02:32.397 --> 00:02:34.198
ma seule adresse fixe de toute ma vie,

64
00:02:34.780 --> 00:02:35.678
était un réel plaisir.

65
00:02:36.799 --> 00:02:37.721
Il y a des lieux comme ça,

66
00:02:38.182 --> 00:02:38.901
où rien ne bouge,

67
00:02:39.643 --> 00:02:40.401
et c'est rassurant,

68
00:02:41.041 --> 00:02:41.948
réconfortant même.

69
00:02:43.151 --> 00:02:46.073
Dans l'intention que provoquaient les retrouvas avec mon père,

70
00:02:46.916 --> 00:02:47.885
revoir mes grands-parents,

71
00:02:48.213 --> 00:02:50.291
c'était faire un bond dans le temps de l'enfance.

72
00:02:51.432 --> 00:02:52.854
Je ne savais pas encore à ce moment-là,

73
00:02:53.416 --> 00:02:55.744
mais c'était la dernière fois que je voyais mon grand-père vivant.

74
00:02:58.112 --> 00:02:58.793
Jusqu'à présent,

75
00:02:59.553 --> 00:03:00.955
en 13 ans de vie commune,

76
00:03:01.635 --> 00:03:02.657
ma mère et mon beau-père,

77
00:03:02.977 --> 00:03:04.297
mis à part quelques disputes,

78
00:03:04.981 --> 00:03:07.379
n'avaient pas eu de grosses tensions sur la durée.

79
00:03:08.239 --> 00:03:08.364
Là,

80
00:03:08.418 --> 00:03:09.145
c'était différent.

81
00:03:10.285 --> 00:03:13.887
L'aventure que ma mère avait eue avec B avait laissé des traces.

82
00:03:14.856 --> 00:03:15.246
Pour elle,

83
00:03:15.668 --> 00:03:17.934
c'était pas juste du sexe.

84
00:03:18.793 --> 00:03:20.293
Elle avait eu des sentiments pour lui,

85
00:03:20.387 --> 00:03:20.793
c'est sûr.

86
00:03:21.731 --> 00:03:22.778
Mon beau-père le savait.

87
00:03:23.340 --> 00:03:24.856
Il s'était fait prendre à son propre jeu.

88
00:03:26.312 --> 00:03:27.994
Il était de plus en plus violent envers elle.

89
00:03:28.613 --> 00:03:31.938
Il la malmenait physiquement et avec des pressions psychologiques.

90
00:03:32.820 --> 00:03:33.840
Je me souviens d'un soir,

91
00:03:34.500 --> 00:03:35.242
il rentre tard.

92
00:03:35.719 --> 00:03:36.781
Elle a peur et elle me le dit.

93
00:03:37.906 --> 00:03:40.024
Je ne sais pas ce qu'elle attendait de moi à ce moment-là.

94
00:03:41.328 --> 00:03:42.766
Il n'accepte pas qu'elle lui échappe,

95
00:03:43.672 --> 00:03:44.516
mais pour la première fois,

96
00:03:44.517 --> 00:03:45.313
elle parle de le quitter.

97
00:03:46.609 --> 00:03:48.813
Je me souviens d'avoir confronté ma mère sur les tensions,

98
00:03:49.469 --> 00:03:54.781
de lui avoir écrit une lettre dans laquelle je l'ai accusé de l'avoir trompé.

99
00:03:55.384 --> 00:03:57.847
et d'avoir eu par écoché d'être responsable de la situation.

100
00:03:58.627 --> 00:03:59.187
Naturellement,

101
00:03:59.188 --> 00:03:59.687
elle a brûlé.

102
00:04:00.828 --> 00:04:01.308
Dans cette lèche,

103
00:04:01.309 --> 00:04:02.793
je lui demandais tout simplement d'assumer.

104
00:04:04.676 --> 00:04:06.754
Vu que cela se passait mal avec ma mère,

105
00:04:06.957 --> 00:04:07.980
il n'était plus rassasié,

106
00:04:08.293 --> 00:04:09.840
ou au sexe.

107
00:04:09.841 --> 00:04:10.980
Il s'est donc rabattu sur moi.

108
00:04:12.121 --> 00:04:13.074
Il a tenté un soir.

109
00:04:13.449 --> 00:04:14.527
Je ne sais pas où était ma mère.

110
00:04:15.387 --> 00:04:19.324
C'était la première fois qu'il venait salir ma chambre de ses agressions sexuelles.

111
00:04:19.980 --> 00:04:20.996
Je n'étais plus une enfant.

112
00:04:21.996 --> 00:04:23.387
Il a commencé à me toucher,

113
00:04:24.230 --> 00:04:24.855
me caresser.

114
00:04:25.740 --> 00:04:26.781
Mais j'ai réussi à le rejeter.

115
00:04:27.941 --> 00:04:31.824
J'avais grandi et j'avais percé son manège de manipulation.

116
00:04:32.445 --> 00:04:33.648
Et puis ma mère pensait le quitter.

117
00:04:35.051 --> 00:04:36.973
Tout cela m'a permis sans doute de trouver la force,

118
00:04:37.855 --> 00:04:39.113
de ne pas me laisser faire cette fois.

119
00:04:40.433 --> 00:04:42.473
Ce refuge allait le payer d'une manière ou d'une autre.

120
00:04:43.676 --> 00:04:45.785
Mais passer au second plan.

121
00:04:46.082 --> 00:04:46.707
A 17 ans,

122
00:04:46.723 --> 00:04:48.863
j'avais réussi à clairement lui dire non.

123
00:04:50.488 --> 00:04:53.535
Il en a donc profité de la visite de la famille d'eau.

124
00:04:54.412 --> 00:04:58.023
Les adultes sont partis au restaurant et nous les enfants sommes restés à la maison entre nous.

125
00:04:58.504 --> 00:04:59.109
Tout se passait bien.

126
00:05:00.185 --> 00:05:01.086
A leur retour,

127
00:05:01.847 --> 00:05:03.748
mon beau-père m'a hurlé dessus.

128
00:05:04.529 --> 00:05:06.271
Vous expliquez l'origine de sa crise,

129
00:05:06.513 --> 00:05:07.251
je ne m'en souviens pas.

130
00:05:07.931 --> 00:05:09.130
Je me souviens de l'humiliation.

131
00:05:10.091 --> 00:05:10.693
Ni ma mère,

132
00:05:11.138 --> 00:05:16.404
ni celle d'eau ne comprennent non plus cette rage pour une broutille.

133
00:05:17.326 --> 00:05:17.779
A la fin,

134
00:05:18.669 --> 00:05:21.279
c'est la mère à eau qui vient me consoler,

135
00:05:21.685 --> 00:05:24.794
qui m'explique que ce n'est pas grave que mon beau-père était tendu,

136
00:05:25.169 --> 00:05:26.107
qu'il avait sûrement trop bu,

137
00:05:26.826 --> 00:05:27.888
que si besoin elle était là.

138
00:05:29.021 --> 00:05:31.964
Il savait que mes amis étaient précieux et importants pour moi.

139
00:05:32.605 --> 00:05:35.386
Il fallait qu'il tente de me salir devant eux pour garder son emprise.

140
00:05:36.687 --> 00:05:39.452
C'est surtout sa manière à lui de montrer sa toute puissance.

141
00:05:40.491 --> 00:05:40.874
Alors oui,

142
00:05:42.015 --> 00:05:43.773
j'imaginais clairement l'avenir.

143
00:05:44.499 --> 00:05:48.233
Je n'imaginais pas les présentations avec mon mec imaginaire,

144
00:05:48.593 --> 00:05:49.358
avec mon beau-père,

145
00:05:50.062 --> 00:05:52.858
lui qui lui raconte comment s'y prendre avec moi,

146
00:05:53.483 --> 00:05:55.452
ou ses remarques déplacées bien lourdingues,

147
00:05:56.046 --> 00:05:57.546
mais jamais je n'aurais souhaité sa mort.

148
00:05:58.913 --> 00:06:00.074
Je me souviens de cette soirée.

149
00:06:00.635 --> 00:06:01.756
Elle est gravée dans ma mémoire.

150
00:06:03.920 --> 00:06:04.959
Les épreuves du bac blanc,

151
00:06:05.400 --> 00:06:06.240
et du bac du français,

152
00:06:06.260 --> 00:06:06.541
pardon,

153
00:06:06.619 --> 00:06:07.123
étaient passées.

154
00:06:08.100 --> 00:06:09.060
Veille de vacances scolaires.

155
00:06:09.865 --> 00:06:11.928
Les petits doivent partir en colo le lendemain.

156
00:06:12.670 --> 00:06:15.092
Ma mère est donc partie repérer le lieu de départ.

157
00:06:15.951 --> 00:06:16.076
Moi,

158
00:06:16.077 --> 00:06:19.014
je suis dans le salon pour finir de coudre les prénoms sur leur trousseau.

159
00:06:19.685 --> 00:06:20.592
Le tout devant la télé.

160
00:06:22.232 --> 00:06:22.795
Le revoir,

161
00:06:23.373 --> 00:06:23.951
mon beau-père,

162
00:06:24.342 --> 00:06:25.076
en uniforme,

163
00:06:25.357 --> 00:06:26.467
venir chercher une cigarette.

164
00:06:27.482 --> 00:06:28.248
Je ne sais pas pourquoi.

165
00:06:29.053 --> 00:06:29.834
Mais instinctivement,

166
00:06:30.274 --> 00:06:30.755
j'ai pensé.

167
00:06:31.176 --> 00:06:32.117
La cigarette du condamné.

168
00:06:33.277 --> 00:06:34.680
Cette pensée me hantera longtemps.

169
00:06:35.640 --> 00:06:37.000
Ma mère rentre de son repéage.

170
00:06:37.500 --> 00:06:37.742
Et là,

171
00:06:37.765 --> 00:06:38.164
il crie.

172
00:06:39.140 --> 00:06:40.000
Je me lève surprise.

173
00:06:40.828 --> 00:06:42.047
Je vais à sa rencontre et je le vois.

174
00:06:42.867 --> 00:06:44.250
Il s'est pendu au niveau de l'escalier.

175
00:06:44.984 --> 00:06:45.890
Un mur nous séparait.

176
00:06:46.328 --> 00:06:46.797
Et un pendu,

177
00:06:46.844 --> 00:06:48.328
ça fait pas de bruit en mourant.

178
00:06:49.359 --> 00:06:50.609
La cigarette entame et on lève.

179
00:06:52.156 --> 00:06:54.000
Je me revois reprendre le couteau de cuisine.

180
00:06:54.703 --> 00:06:56.203
Elle le tient et je coupe la corde.

181
00:06:56.533 --> 00:06:57.074
Il ne bouge pas.

182
00:06:57.935 --> 00:06:58.976
Ma mère appelle les secours.

183
00:06:59.437 --> 00:07:00.138
Puis tout s'enchaîne.

184
00:07:00.778 --> 00:07:01.298
Les pompiers,

185
00:07:01.798 --> 00:07:02.259
les flics,

186
00:07:02.478 --> 00:07:03.181
le petit qui vient.

187
00:07:03.642 --> 00:07:04.239
On le renvoie.

188
00:07:04.380 --> 00:07:05.583
Il ne doit pas voir son père comme ça.

189
00:07:06.981 --> 00:07:08.364
Le pompier le déclare mort.

190
00:07:09.505 --> 00:07:10.349
Les policiers sont là.

191
00:07:10.966 --> 00:07:11.825
Ils nous interrogent.

192
00:07:12.145 --> 00:07:12.833
Puis ils partent.

193
00:07:14.270 --> 00:07:14.974
Nous voilà seuls.

194
00:07:16.192 --> 00:07:16.552
On sait,

195
00:07:17.067 --> 00:07:17.880
mais on ne réalise pas.

196
00:07:18.333 --> 00:07:19.161
Littéralement choqués.

197
00:07:21.109 --> 00:07:22.890
Si vous pensiez que le fait qu'il soit mort,

198
00:07:23.350 --> 00:07:24.250
l'affaire était bouclée,

199
00:07:24.690 --> 00:07:25.330
vous vous trompez.

200
00:07:26.408 --> 00:07:27.830
Une nouvelle étape allait s'enclencher.

201
00:07:28.791 --> 00:07:30.229
Je vous en parlerai très prochainement.

202
00:07:31.252 --> 00:07:31.768
En attendant,

203
00:07:31.769 --> 00:07:32.729
je vous laisse découvrir,

204
00:07:33.549 --> 00:07:34.151
si vous le souhaitez,

205
00:07:34.174 --> 00:07:36.432
l'envers du décor de la réalisation de ces podcasts.

206
00:07:37.486 --> 00:07:38.205
Quoi qu'il en soit,

207
00:07:38.596 --> 00:07:39.690
merci de m'avoir écouté.

208
00:07:40.377 --> 00:07:44.127
Et si vous souhaitez ou ressentez le besoin d'échanger avec moi,

209
00:07:44.955 --> 00:07:46.752
vous retrouverez mon mail à la fin du podcast.

210
00:07:47.440 --> 00:07:47.768
Merci.

