WEBVTT

1
00:00:00.220 --> 00:00:03.783
Les raisons précises de son passage à l'acte seront parties avec lui,

2
00:00:05.325 --> 00:00:07.607
puisqu'il n'a laissé aucune lettre explicative.

3
00:00:08.509 --> 00:00:09.611
A-t-il agi dans l'impulsion ?

4
00:00:10.509 --> 00:00:12.236
Est-ce que c'était pensé depuis un certain temps ?

5
00:00:13.056 --> 00:00:13.814
Lui seul le savait.

6
00:00:14.751 --> 00:00:15.658
Il avait fait son choix,

7
00:00:16.282 --> 00:00:18.579
et pas d'autre option pour nous que de le respecter.

8
00:00:19.954 --> 00:00:20.376
Étrangement,

9
00:00:20.407 --> 00:00:23.361
ma mère nous fera remarquer que son état de santé s'était dégradé.

10
00:00:24.298 --> 00:00:25.689
Il crachait régulièrement du sang,

11
00:00:26.345 --> 00:00:27.126
et que selon elle,

12
00:00:27.611 --> 00:00:28.595
il ne se portait pas à ça.

13
00:00:29.896 --> 00:00:34.842
L'idée pour elle qu'il n'y ait eu d'autres raisons lui était inenvisageable,

14
00:00:35.541 --> 00:00:36.561
trop douloureux sans doute.

15
00:00:37.522 --> 00:00:38.342
En doute franchise,

16
00:00:38.803 --> 00:00:41.326
on ne s'est jamais réellement attardé sur le sujet.

17
00:00:42.772 --> 00:00:45.428
Cela n'aura rien changé à la situation.

18
00:00:47.350 --> 00:00:48.819
Après cette soirée cataclysmique,

19
00:00:49.537 --> 00:00:51.272
vient le temps de la préparation des obsèques.

20
00:00:52.272 --> 00:00:52.725
Ma mère,

21
00:00:53.037 --> 00:00:54.037
qui prévient mon frère aîné,

22
00:00:54.803 --> 00:00:56.037
nous allons le chercher à la gare.

23
00:00:57.404 --> 00:01:00.408
Je vois et ressens la détresse de ma mère en attendant l'arrivée du train.

24
00:01:01.428 --> 00:01:02.189
Je lui dis alors,

25
00:01:02.728 --> 00:01:03.131
tu sais,

26
00:01:03.830 --> 00:01:05.213
c'est comme quand il partait en mutation.

27
00:01:06.056 --> 00:01:07.291
Il partait toujours avant nous,

28
00:01:08.096 --> 00:01:08.877
et nous le rejoignons.

29
00:01:10.017 --> 00:01:15.775
Il est surprenant comment le cerveau a besoin de relativiser pour mieux accepter la situation.

30
00:01:16.681 --> 00:01:17.869
Elle m'a remarqué ma souris.

31
00:01:17.870 --> 00:01:19.463
Elle m'a dit c'est vrai,

32
00:01:20.572 --> 00:01:22.650
même si ses yeux exprimaient clairement le contraire.

33
00:01:23.853 --> 00:01:26.650
On retrouve donc mon frère aîné dans ces circonstances.

34
00:01:28.812 --> 00:01:29.893
Ma mère le prend dans ses bras,

35
00:01:30.414 --> 00:01:31.294
moi c'est plus distant.

36
00:01:31.974 --> 00:01:36.177
Même si une part de moi me dit que l'on va partager le fardeau de l'aîné dans le soutien.

37
00:01:36.943 --> 00:01:37.060
Bon,

38
00:01:37.084 --> 00:01:38.880
j'ai vite compris que ce n'était pas du tout le cas.

39
00:01:40.146 --> 00:01:43.544
Ma mère avait jugé bon de ne pas lui parler des causes de la mort de mon beau-père.

40
00:01:44.529 --> 00:01:45.154
Je me souviens,

41
00:01:45.607 --> 00:01:46.044
le lendemain,

42
00:01:46.091 --> 00:01:47.091
nous étions chez quelqu'un,

43
00:01:47.107 --> 00:01:47.888
je ne me souviens plus,

44
00:01:48.998 --> 00:01:50.748
en train de prendre un café en milieu d'après-midi.

45
00:01:51.451 --> 00:01:51.701
Et là,

46
00:01:52.013 --> 00:01:54.482
quelqu'un de l'assemblée parle du suicide de mon beau-père.

47
00:01:55.873 --> 00:01:56.966
Mon frère Rémi ne comprend pas.

48
00:01:57.760 --> 00:01:59.020
Il accuse très mal le coup.

49
00:01:59.541 --> 00:01:59.941
Il crie,

50
00:02:00.621 --> 00:02:01.742
se met à pleurer et s'enfuit.

51
00:02:02.781 --> 00:02:04.023
Je le revois partir en courant.

52
00:02:04.840 --> 00:02:10.324
Ma mère est désespérée et moi je tente de réaliser ce qui se passe en me repassant la scène en tête.

53
00:02:11.363 --> 00:02:11.887
Je saisis,

54
00:02:12.262 --> 00:02:17.441
mon frère Inés souhaitait à un moment donné de sa vie venir confronter mon beau-père sur ce qu'il lui avait fait.

55
00:02:18.644 --> 00:02:21.426
Il n'accepte pas qu'il soit parti par suicide.

56
00:02:22.785 --> 00:02:26.441
Lui qui lui avait tant rabâché qu'il ne fallait jamais être faible.

57
00:02:27.564 --> 00:02:29.446
Il le voit réellement comme un acte de lâcheté.

58
00:02:31.388 --> 00:02:33.832
Le choc pour moi a été le fait qu'il en parle,

59
00:02:34.511 --> 00:02:35.113
s'exprime,

60
00:02:35.390 --> 00:02:38.437
au moins à l'inverse j'ai passé tout ce silence depuis si longtemps.

61
00:02:40.039 --> 00:02:41.781
Les gens n'ont pas à savoir,

62
00:02:42.242 --> 00:02:44.218
vu qu'en plus ma mère ne voit et n'entend rien.

63
00:02:45.547 --> 00:02:45.656
Or,

64
00:02:46.187 --> 00:02:47.000
là ça se bouscule,

65
00:02:47.843 --> 00:02:52.234
ma mère voit son fils toucher le fond et exprimer sa fragilité en public.

66
00:02:53.109 --> 00:02:55.875
Et avec le temps et le silence on se convainc qu'elle ne sait pas.

67
00:02:56.964 --> 00:02:57.524
qu'en fait si,

68
00:02:58.644 --> 00:03:00.944
elle sait et voit la destruction de son inaction.

69
00:03:02.346 --> 00:03:03.245
Il regagna la maison,

70
00:03:03.846 --> 00:03:04.745
plus tard dans la soirée.

71
00:03:05.827 --> 00:03:06.866
Ma mère et lui parlent,

72
00:03:06.983 --> 00:03:07.608
je n'entends pas,

73
00:03:07.788 --> 00:03:09.124
je suis occupée avec les petits et le repas.

74
00:03:10.124 --> 00:03:11.225
Ensuite plus rien à ce moment-là.

75
00:03:12.046 --> 00:03:12.608
C'est pas le moment,

76
00:03:13.600 --> 00:03:14.381
elle a trop à gérer.

77
00:03:15.631 --> 00:03:16.694
Elle vient de perdre son mari,

78
00:03:17.163 --> 00:03:18.225
et surtout il y a les petits.

79
00:03:19.413 --> 00:03:21.194
Je me souviens de l'annonce du décès de leur père,

80
00:03:21.350 --> 00:03:22.303
le lendemain du drame.

81
00:03:23.475 --> 00:03:23.944
Pour rappel,

82
00:03:25.272 --> 00:03:26.069
ils avaient alors...

83
00:03:26.652 --> 00:03:27.713
11 ans pour ma soeur,

84
00:03:28.334 --> 00:03:29.414
et 10 pour mon petit frère.

85
00:03:31.195 --> 00:03:31.879
Je les revois,

86
00:03:32.398 --> 00:03:33.879
assis sur le canapé autour d'elle.

87
00:03:34.742 --> 00:03:35.383
Elle avait du mal,

88
00:03:36.601 --> 00:03:37.164
elle pleurait,

89
00:03:38.226 --> 00:03:39.367
les mots avaient du mal à sortir.

90
00:03:40.383 --> 00:03:41.203
Et pourtant elle leur dit,

91
00:03:41.750 --> 00:03:42.390
tout le monde pleure.

92
00:03:43.148 --> 00:03:44.304
On vivait au rythme de l'armée,

93
00:03:44.773 --> 00:03:45.508
depuis toujours,

94
00:03:46.336 --> 00:03:47.351
et là tout allait changer.

95
00:03:48.961 --> 00:03:50.054
Arrive le temps des obsèques.

96
00:03:50.758 --> 00:03:55.304
Mon beau-père est la première à mes 17 ans.

97
00:03:56.172 --> 00:03:57.594
C'est l'armée qui s'est occupée de tout.

98
00:03:58.594 --> 00:04:00.197
Nous devons juste suivre le mouvement.

99
00:04:01.498 --> 00:04:04.041
La cérémonie se déroule dans la chapelle de la base militaire.

100
00:04:04.662 --> 00:04:06.139
C'est l'aumônier qui officie.

101
00:04:07.342 --> 00:04:07.920
Dans mon souvenir,

102
00:04:07.944 --> 00:04:08.584
je le sens ému.

103
00:04:09.162 --> 00:04:11.264
Il y a les camarades d'armée de mon beau-père qui pleurent.

104
00:04:12.084 --> 00:04:12.201
Moi,

105
00:04:12.202 --> 00:04:12.983
je ne m'en souviens pas.

106
00:04:14.045 --> 00:04:20.154
Je revois ma mère tenant la main de chacun de ses enfants devant le cercueil,

107
00:04:20.295 --> 00:04:21.264
dans cette petite chapelle.

108
00:04:21.983 --> 00:04:23.045
C'était presque intimiste.

109
00:04:23.983 --> 00:04:25.436
mis à part ces quelques personnes et nous.

110
00:04:25.828 --> 00:04:26.669
Il n'y a personne d'autre.

111
00:04:28.030 --> 00:04:28.851
Je fais ce que l'on me dit,

112
00:04:29.311 --> 00:04:29.893
j'observe.

113
00:04:30.452 --> 00:04:32.054
Je ne sais pas réellement ce que je ressens.

114
00:04:33.155 --> 00:04:34.796
Je sais juste que dans ce chaos ambiant,

115
00:04:35.194 --> 00:04:35.960
il faut faire face,

116
00:04:36.296 --> 00:04:36.819
accompagner,

117
00:04:36.835 --> 00:04:37.804
soulager ma mère au mieux.

118
00:04:38.882 --> 00:04:39.804
Garder la tête froide,

119
00:04:40.460 --> 00:04:41.780
et les émotions on verra plus tard.

120
00:04:43.522 --> 00:04:44.351
Quelques jours plus tard,

121
00:04:44.601 --> 00:04:45.585
les petits partent en colo.

122
00:04:46.882 --> 00:04:49.085
Il est important pour ma mère qu'ils puissent s'aérer.

123
00:04:49.835 --> 00:04:50.772
Et puis en toute franchise,

124
00:04:51.257 --> 00:04:53.382
c'est le moment pour elle de pouvoir lâcher ses larmes,

125
00:04:54.429 --> 00:04:55.101
sans qu'il les revoie.

126
00:04:55.964 --> 00:04:57.706
Je le revois proscrit en larmes.

127
00:04:58.680 --> 00:05:01.262
En écoutant de vieilles chansons qui lui remémorent leur histoire,

128
00:05:02.183 --> 00:05:03.566
je la sens plus fragile que jamais.

129
00:05:04.605 --> 00:05:07.027
Mon grand frère aussi est rentré chez ma grand-mère.

130
00:05:08.090 --> 00:05:10.512
Je suis donc seule avec elle et son désespoir.

131
00:05:11.691 --> 00:05:13.316
Lors de grosses disputes avec mon beau-père,

132
00:05:13.598 --> 00:05:14.957
elle le menaçait de se suicider,

133
00:05:16.332 --> 00:05:16.863
d'en finir.

134
00:05:17.566 --> 00:05:22.363
Je ne sais pas si elle le pensait vraiment ou si c'était un test pour savoir si on l'aimait et à quel point.

135
00:05:23.723 --> 00:05:24.223
En tout cas,

136
00:05:25.160 --> 00:05:27.332
elle nous faisait bien flipper dans ces crises.

137
00:05:28.388 --> 00:05:29.149
Dans ces disputes,

138
00:05:29.329 --> 00:05:30.890
arrivait toujours le moment de supplication.

139
00:05:31.731 --> 00:05:32.351
De ne pas faire ça,

140
00:05:33.093 --> 00:05:33.593
qu'on l'aimait.

141
00:05:34.956 --> 00:05:35.636
Sauf que pour lui,

142
00:05:36.679 --> 00:05:37.218
il avait fait,

143
00:05:37.436 --> 00:05:38.679
il avait été au bout du geste.

144
00:05:39.663 --> 00:05:40.116
Et maintenant,

145
00:05:40.241 --> 00:05:40.921
la voilà seule.

146
00:05:41.561 --> 00:05:42.124
Enfin presque.

147
00:05:43.944 --> 00:05:44.601
Lors de cet été,

148
00:05:44.632 --> 00:05:46.522
je m'étais inscrite à un séjour linguistique.

149
00:05:47.913 --> 00:05:48.366
Deux semaines,

150
00:05:48.851 --> 00:05:49.335
à Londres.

151
00:05:50.382 --> 00:05:51.069
A cette occasion,

152
00:05:51.132 --> 00:05:52.585
j'ai eu mon premier téléphone portable.

153
00:05:53.554 --> 00:05:54.257
C'est bête,

154
00:05:54.366 --> 00:05:55.241
c'est pas quoi,

155
00:05:55.257 --> 00:05:55.882
on se souvient.

156
00:05:57.016 --> 00:05:58.478
Je partais trois semaines après le décès.

157
00:05:59.699 --> 00:06:01.341
Ma mère m'avait assuré que ça irait,

158
00:06:01.740 --> 00:06:02.841
que je n'ai pas besoin de m'inquiéter.

159
00:06:03.123 --> 00:06:06.529
J'étais mitigée entre annuler pour la soutenir et partir,

160
00:06:07.146 --> 00:06:09.607
car une part de moi en avait réellement envie et besoin.

161
00:06:10.748 --> 00:06:11.849
La décision a été prise,

162
00:06:12.154 --> 00:06:12.849
je pars comme prévu.

163
00:06:13.646 --> 00:06:14.005
Pour cela,

164
00:06:14.787 --> 00:06:16.568
je revois mon trousseau de voyage.

165
00:06:17.521 --> 00:06:18.584
Quelques jours avant mon départ,

166
00:06:18.585 --> 00:06:19.646
ma mère sort un soir.

167
00:06:20.162 --> 00:06:21.865
Je ne me souviens plus exactement ce qu'elle m'avait dit.

168
00:06:22.505 --> 00:06:22.802
Par contre,

169
00:06:22.803 --> 00:06:25.349
je me souviens très bien de l'une des plus...

170
00:06:25.628 --> 00:06:28.752
Pire nuire d'angoisse.

171
00:06:28.771 --> 00:06:29.853
Imagination ou autre,

172
00:06:30.232 --> 00:06:30.752
résultat,

173
00:06:31.552 --> 00:06:32.052
je sais pas.

174
00:06:32.857 --> 00:06:33.334
Donc ce soir-là,

175
00:06:33.377 --> 00:06:34.677
je me retrouve seule dans cette maison.

176
00:06:35.662 --> 00:06:36.162
Soirée TV,

177
00:06:37.256 --> 00:06:37.716
basique.

178
00:06:38.537 --> 00:06:39.302
Puis je vais me coucher.

179
00:06:39.701 --> 00:06:40.201
Il est tard,

180
00:06:40.224 --> 00:06:40.904
il fait bien nuit.

181
00:06:41.709 --> 00:06:42.771
Les chambres sont à l'étage,

182
00:06:43.521 --> 00:06:44.193
donc je remonte,

183
00:06:44.334 --> 00:06:45.006
rejoins de la mienne.

184
00:06:46.052 --> 00:06:46.771
Hallucination,

185
00:06:46.865 --> 00:06:47.443
imagination,

186
00:06:47.584 --> 00:06:47.974
fatigue,

187
00:06:47.990 --> 00:06:49.599
je vous laisserai vous faire votre propre idée.

188
00:06:50.287 --> 00:06:50.787
En attendant,

189
00:06:50.788 --> 00:06:51.740
je vais dans mon lit.

190
00:06:52.896 --> 00:06:53.677
Il fait nuit noire.

191
00:06:54.824 --> 00:06:58.186
Je ne trouve pas le sommeil car un bruit me perturbe.

192
00:06:59.409 --> 00:07:02.132
Les bruits de pas lourds dans l'escalier en bois qui résonne.

193
00:07:02.956 --> 00:07:03.675
C'est pas je les connais.

194
00:07:04.354 --> 00:07:06.198
Je suis paniquée.

195
00:07:06.237 --> 00:07:07.417
Une peur qui vous prend en tripe.

196
00:07:08.440 --> 00:07:10.003
Comme une conne j'ai laissé mon téléphone en bas.

197
00:07:10.659 --> 00:07:13.940
Je ne sais pas combien de temps je suis restée figée de trouille dans mon lit.

198
00:07:14.721 --> 00:07:15.659
Je me souviens du nombre.

199
00:07:16.300 --> 00:07:16.753
Et surtout,

200
00:07:17.753 --> 00:07:18.690
histoire de pas comprendre,

201
00:07:19.128 --> 00:07:19.831
qu'est-ce qui se passe ?

202
00:07:20.768 --> 00:07:20.893
Non,

203
00:07:20.971 --> 00:07:21.909
on voit plus de cette peur.

204
00:07:22.925 --> 00:07:23.768
Je ne sais pas comment.

205
00:07:24.604 --> 00:07:25.445
Mais je suis redescendue.

206
00:07:25.985 --> 00:07:27.026
Il me fallait appeler ma mère.

207
00:07:28.327 --> 00:07:29.009
C'est ce que j'ai fait.

208
00:07:29.728 --> 00:07:30.431
Elle a décroche.

209
00:07:31.290 --> 00:07:31.931
Durant cet appel,

210
00:07:31.950 --> 00:07:33.231
j'ai compris qu'elle était avec son amant.

211
00:07:33.974 --> 00:07:34.692
Elle me dit clairement,

212
00:07:34.950 --> 00:07:35.075
non,

213
00:07:35.278 --> 00:07:36.435
elle ne rentrera pas de suite.

214
00:07:37.099 --> 00:07:38.153
Mais demain matin comme prévu.

215
00:07:39.958 --> 00:07:40.919
Je finis donc ma nuit,

216
00:07:41.325 --> 00:07:41.794
toute seule,

217
00:07:42.075 --> 00:07:42.966
flippée sur le canapé.

218
00:07:43.747 --> 00:07:44.278
A son retour,

219
00:07:44.310 --> 00:07:46.122
j'ai dû lui balancer quelques remarques dans la tronche.

220
00:07:47.466 --> 00:07:48.325
Mais le mal était fait.

221
00:07:48.794 --> 00:07:49.044
Encore,

222
00:07:49.045 --> 00:07:49.606
elle n'était pas là.

223
00:07:49.888 --> 00:07:50.575
Elle n'avait pas agi.

224
00:07:51.466 --> 00:07:52.325
Pas le temps de m'accabler.

225
00:07:53.052 --> 00:07:54.494
Je suis partie quelques jours plus tard.

226
00:07:56.455 --> 00:07:58.719
Je suis partie deux semaines en immersion à Londres.

227
00:07:58.797 --> 00:08:00.801
Un véritable coup de cœur pour cette ville.

228
00:08:00.941 --> 00:08:02.023
La mixité dans le métro,

229
00:08:02.140 --> 00:08:03.125
le rythme de vie,

230
00:08:03.625 --> 00:08:04.242
tout me convenait.

231
00:08:04.820 --> 00:08:08.945
Je me suis retrouvée avec une fille originaire de Chamonix,

232
00:08:09.805 --> 00:08:10.945
dans une maison,

233
00:08:11.226 --> 00:08:12.398
dans une famille londonienne.

234
00:08:13.148 --> 00:08:13.492
Matin,

235
00:08:13.726 --> 00:08:14.914
cours d'anglais et après-midi,

236
00:08:15.320 --> 00:08:16.180
visite découverte.

237
00:08:17.055 --> 00:08:17.836
Durant ce séjour,

238
00:08:18.805 --> 00:08:20.133
j'ai des nouvelles régulières de ma mère,

239
00:08:20.539 --> 00:08:21.820
sans savoir réellement ce qu'elle vivait.

240
00:08:22.812 --> 00:08:23.613
Au milieu de ces jours,

241
00:08:23.614 --> 00:08:25.275
elle m'appelle et m'annonce la mort de mon grand-père.

242
00:08:26.375 --> 00:08:27.115
Niveau logistique,

243
00:08:27.116 --> 00:08:29.580
il était complexe de rentrer sur place pour les obsèques,

244
00:08:30.861 --> 00:08:33.604
mais j'ai eu la chance de pouvoir y assister la nuit suivante.

245
00:08:34.986 --> 00:08:35.486
Dans mon rêve,

246
00:08:35.487 --> 00:08:36.143
je me retrouve,

247
00:08:36.307 --> 00:08:37.127
à l'âge de 4 ans,

248
00:08:38.283 --> 00:08:38.971
dans le corbillard,

249
00:08:39.611 --> 00:08:40.752
assise avec mon grand-père,

250
00:08:42.393 --> 00:08:43.174
sur son cercueil.

251
00:08:44.111 --> 00:08:45.361
Il m'explique tout ce qui se passe.

252
00:08:45.721 --> 00:08:46.580
Je le revois serein,

253
00:08:47.299 --> 00:08:48.221
comme quand j'étais enfant,

254
00:08:48.424 --> 00:08:49.611
quand il me racontait des histoires.

255
00:08:50.783 --> 00:08:52.346
Je l'ai quitté à l'arrivée du cimetière.

256
00:08:53.232 --> 00:08:55.836
Où là il me demande d'aller me rejoindre ma mère.

257
00:08:56.535 --> 00:08:58.656
J'ai donc assisté à ses obsèques par la pensée.

258
00:09:00.257 --> 00:09:01.582
Une fois rentrée à ceux de ce séjour,

259
00:09:02.043 --> 00:09:02.902
je retrouve ma mère,

260
00:09:03.480 --> 00:09:04.004
au plus bas.

261
00:09:05.261 --> 00:09:07.043
Si pour les petits elle tente de donner une chance,

262
00:09:07.527 --> 00:09:10.386
à quasi un mois d'intervalle elle aura perdu son mari et son père.

263
00:09:11.496 --> 00:09:12.652
Son père qu'elle aimait tellement,

264
00:09:13.746 --> 00:09:15.793
à qui elle cherchait l'amour et une reconnaissance.

265
00:09:16.668 --> 00:09:18.293
« Je suis la fille de mon père » ,

266
00:09:18.324 --> 00:09:19.277
disait-elle avec fierté.

267
00:09:21.228 --> 00:09:24.170
Cette année 1999 ne l'aura vraiment pas épargnée.

268
00:09:25.012 --> 00:09:25.791
Son mari décédé,

269
00:09:26.072 --> 00:09:27.436
elle s'est vue obligée de déménager.

270
00:09:28.057 --> 00:09:29.557
Je la revois dans le bureau des armées,

271
00:09:30.580 --> 00:09:31.900
demander de l'aide pour ses démarches,

272
00:09:32.502 --> 00:09:34.861
avec pour réponse le mépris de certaines secrétaires,

273
00:09:35.619 --> 00:09:37.322
lui reprochant d'avoir suivi son mari.

274
00:09:38.291 --> 00:09:38.400
« Ah,

275
00:09:39.088 --> 00:09:40.854
vous ne prenez plus pour ce que vous n'êtes pas.

276
00:09:41.869 --> 00:09:43.650
C'est pas la même chose que sous le soleil. »

277
00:09:44.729 --> 00:09:46.447
Je vous laisse faire là encore une fois votre opinion.

278
00:09:47.791 --> 00:09:48.447
Ma mère veuve,

279
00:09:49.588 --> 00:09:50.432
avec trois enfants,

280
00:09:50.916 --> 00:09:51.737
dont deux préados,

281
00:09:52.258 --> 00:09:52.839
sans travail,

282
00:09:53.220 --> 00:09:55.144
à qui on reproche d'avoir été femme de militaire.

283
00:09:56.464 --> 00:09:59.027
C'était le prémice de pas mal d'années de galère en vue.

284
00:09:59.999 --> 00:10:03.827
avec pas mal de conséquences auxquelles je n'étais absolument pas préparée.

285
00:10:04.909 --> 00:10:05.991
Merci pour votre écoute.

286
00:10:06.510 --> 00:10:06.991
A bientôt.

287
00:10:07.452 --> 00:10:08.112
Prenez soin de vous.

