WEBVTT

1
00:00:01.684 --> 00:00:02.384
Une production,

2
00:00:02.384 --> 00:00:03.125
un loyau studio.

3
00:00:05.045 --> 00:00:06.686
À travers le médium du documentaire,

4
00:00:06.866 --> 00:00:10.708
Lina Soalem raconte avec force les itinéraires poignants de ses proches.

5
00:00:11.188 --> 00:00:12.308
Que ce soit dans leur Algérie,

6
00:00:12.408 --> 00:00:15.870
où elle suit ses grands-parents pour mieux faire émerger une mémoire qui n'a jamais été écrite,

7
00:00:16.490 --> 00:00:18.351
et puis cette année dans Bye Bye Tiberiade,

8
00:00:18.511 --> 00:00:22.833
sur les traces des histoires dispersées de quatre générations de femmes palestiniennes.

9
00:00:23.473 --> 00:00:27.575
Je suis hyper fier de vous présenter ce tout premier épisode de Vision lié au cinéma,

10
00:00:28.215 --> 00:00:31.056
avec le parcours d'une personne aussi inspirante que Lina Soalem.

11
00:00:31.636 --> 00:00:32.117
Bonne écoute.

12
00:00:39.811 --> 00:00:40.172
Salut,

13
00:00:40.332 --> 00:00:40.733
c'est Louis.

14
00:00:41.154 --> 00:00:42.036
Vous écoutez Vision,

15
00:00:42.456 --> 00:00:44.320
le podcast qui donne vie aux images.

16
00:00:56.404 --> 00:00:56.825
Cette année,

17
00:00:57.005 --> 00:00:59.127
adoptez une approche plus durable pour les fêtes.

18
00:00:59.387 --> 00:01:00.748
Avec notre partenaire MPB,

19
00:01:01.509 --> 00:01:08.916
vous pouvez offrir ou acheter du matériel photo et vidéo d'occasion qui a été testé et approuvé pour des cadeaux fiables et à bon prix.

20
00:01:09.576 --> 00:01:13.200
Un lien pour tester MPB est disponible en description de ce podcast.

21
00:01:21.660 --> 00:01:24.281
C'est difficile de choisir des scènes parce que pour moi,

22
00:01:25.241 --> 00:01:31.163
mes films sont un peu des puzzles et je passe par plein d'étapes pour pouvoir reconstituer une histoire justement.

23
00:01:31.183 --> 00:01:36.084
Donc c'est difficile de choisir une scène qui représenterait un peu tout le travail.

24
00:01:36.624 --> 00:01:38.725
Mais il y a quand même une scène qui me vient en tête,

25
00:01:39.305 --> 00:01:46.187
que j'ai dû tourner plusieurs fois puisque je n'arrivais pas à faire ressortir quelque chose de mon grand-père algérien dans leur Algérie.

26
00:01:46.827 --> 00:01:50.628
Et c'est une scène dans laquelle j'utilise des photos pour faire ressurgir la mémoire.

27
00:01:51.160 --> 00:01:52.201
Puisque dans leur Algérie,

28
00:01:52.281 --> 00:02:01.348
je filme mes grands-parents qui n'ont jamais raconté leur histoire et dont l'histoire est tellement traumatique qu'ils se sont réfugiés dans le silence.

29
00:02:01.788 --> 00:02:02.168
Donc en fait,

30
00:02:02.188 --> 00:02:10.835
il s'agissait pour moi de briser le silence et plutôt que d'être dans la confrontation et dans le question-réponse que je voyais était limité et limitait les échanges.

31
00:02:11.435 --> 00:02:17.540
Puisque quelqu'un qui n'a jamais parlé ne va pas tout d'un coup parler parce que tu lui poses une question ou lui demandes de répondre par oui ou par non.

32
00:02:18.124 --> 00:02:22.686
Il fallait trouver des manières de faire ressurgir la mémoire sans être dans la confrontation.

33
00:02:23.406 --> 00:02:29.509
Et j'avais beaucoup discuté de ça avec ma monteuse Gladys Joujou qui a monté mes deux films et avec qui on écrit aussi ensemble,

34
00:02:29.849 --> 00:02:31.069
puisqu'elle est aussi autrice.

35
00:02:31.870 --> 00:02:34.411
Ça fait partie du travail de monteuse.

36
00:02:35.271 --> 00:02:35.571
Du coup,

37
00:02:35.591 --> 00:02:36.032
elle m'a dit,

38
00:02:36.072 --> 00:02:46.376
il faut que tu essayes d'utiliser des objets ou des photos pour que la personne qui est filmée puisse accéder à certaines émotions à travers la photo.

39
00:02:47.068 --> 00:02:49.769
et décider de quoi elle va pouvoir parler.

40
00:02:52.671 --> 00:02:56.212
Et donc j'avais trouvé des photos de mes arrière-grands-parents,

41
00:02:56.212 --> 00:02:57.173
les parents de mon grand-père,

42
00:02:57.673 --> 00:03:00.674
puisqu'en fait je m'étais rendu compte que mon grand-père n'avait jamais parlé de ses parents,

43
00:03:00.674 --> 00:03:02.455
que je ne savais rien de mes arrière-grands-parents,

44
00:03:02.455 --> 00:03:03.435
ni comment ils s'appelaient,

45
00:03:03.935 --> 00:03:05.376
ni comment ils vivaient,

46
00:03:05.956 --> 00:03:06.777
ni où ils vivaient,

47
00:03:06.777 --> 00:03:07.997
ni ce qu'ils avaient fait de leur vie,

48
00:03:08.057 --> 00:03:09.618
quand est-ce qu'ils étaient nés et morts.

49
00:03:10.198 --> 00:03:12.819
Donc il y avait vraiment dans la lignée des ancêtres,

50
00:03:12.839 --> 00:03:14.080
ça s'arrêtait à mes grands-parents.

51
00:03:14.984 --> 00:03:17.946
Et c'était primordial pour moi de comprendre qui ils étaient.

52
00:03:17.946 --> 00:03:20.947
Je ne comprenais pas comment mon grand-père ne pouvait pas parler de ses parents.

53
00:03:21.568 --> 00:03:22.868
Et donc j'ai agrandi,

54
00:03:22.928 --> 00:03:25.790
c'était des toutes petites photos d'identité que mon père avait gardées,

55
00:03:25.790 --> 00:03:29.112
parce que c'est un peu lui qui garde tous les trésors de la famille.

56
00:03:29.772 --> 00:03:31.113
Et je les ai faites agrandir,

57
00:03:31.493 --> 00:03:32.194
plastifier.

58
00:03:32.874 --> 00:03:34.975
Et puis je suis arrivée avec chez mon grand-père.

59
00:03:35.475 --> 00:03:35.956
Et en fait,

60
00:03:36.616 --> 00:03:40.458
j'ai tourné ça quatre fois où je lui montrais les photos en lui disant

61
00:03:41.219 --> 00:03:42.539
Qu'est-ce que ça te rappelle ces photos ?

62
00:03:43.100 --> 00:03:43.800
C'était parents

63
00:03:44.224 --> 00:03:44.624
Et en fait,

64
00:03:44.684 --> 00:03:45.525
les quatre premières fois,

65
00:03:45.585 --> 00:03:46.546
soit il tournait la tête,

66
00:03:46.586 --> 00:03:47.166
soit il disait Ah,

67
00:03:47.186 --> 00:03:49.248
c'est le passé soit il disait Ah,

68
00:03:49.248 --> 00:03:51.349
j'ai pas envie de parler de ça Donc à chaque fois,

69
00:03:51.349 --> 00:03:52.930
ça faisait rien ressortir et je me disais Bon,

70
00:03:52.970 --> 00:03:53.130
bah,

71
00:03:53.711 --> 00:03:54.071
dans le film,

72
00:03:54.111 --> 00:03:56.053
ça serait une scène de silence.

73
00:03:56.373 --> 00:04:00.676
Ça montrera justement à quel point il y a un silence,

74
00:04:00.696 --> 00:04:01.917
il y a un problème de transmission.

75
00:04:02.517 --> 00:04:02.958
Et en fait,

76
00:04:03.158 --> 00:04:03.638
au fond de moi,

77
00:04:03.638 --> 00:04:04.859
je me disais Mais c'est pas possible,

78
00:04:04.879 --> 00:04:05.479
il faut que je...

79
00:04:06.180 --> 00:04:07.361
J'avais besoin de réessayer.

80
00:04:07.821 --> 00:04:08.201
Et en fait,

81
00:04:08.241 --> 00:04:08.481
un jour,

82
00:04:08.501 --> 00:04:09.943
je suis revenue la cinquième fois,

83
00:04:10.483 --> 00:04:11.724
j'ai posé les photos.

84
00:04:12.288 --> 00:04:12.748
Et puis là,

85
00:04:13.128 --> 00:04:14.429
mon grand-père a commencé à parler.

86
00:04:15.049 --> 00:04:16.349
Et il m'a révélé en fait que,

87
00:04:17.370 --> 00:04:19.470
je ne vais pas tout révéler pour ceux qui n'auraient pas vu le film,

88
00:04:19.550 --> 00:04:21.051
mais qu'en fait pour lui,

89
00:04:21.311 --> 00:04:24.552
c'est difficile de voir ses photos parce qu'il a quitté ses parents très jeunes,

90
00:04:25.292 --> 00:04:30.273
de force puisqu'il a été emmené en France pour travailler sous la colonisation en tant que sujet de l'Empire français,

91
00:04:30.353 --> 00:04:33.374
donc sans avoir accès à ses droits.

92
00:04:33.674 --> 00:04:34.134
Et qu'en fait,

93
00:04:34.235 --> 00:04:38.856
il a sacrifié toute sa vie au travail aussi pour envoyer de l'argent pour que ses parents puissent...

94
00:04:39.528 --> 00:04:54.842
survivre mais qui n'a jamais vraiment pu vivre avec eux et en fait j'ai découvert à travers cette scène non pas mon grand père mais le jeune homme qu'il a été et la blessure en fait de la séparation avec les parents et ça a été hyper impactant parce que je me suis dit c'est fou que à

95
00:04:54.902 --> 00:04:59.406
80 ans et quelques cette blessure de l'enfant soit toujours aussi présente en lui

96
00:05:00.070 --> 00:05:00.350
En fait,

97
00:05:00.350 --> 00:05:03.092
ce n'est pas les mêmes générations qui valorisent les images.

98
00:05:04.353 --> 00:05:13.840
Je pense que c'est la génération de mon père et la mienne qui ont valorisé ces images-là comme des traces de notre histoire face à des parents et des grands-parents ultra silencieux.

99
00:05:14.460 --> 00:05:28.410
Alors que je pense que mes grands-parents étaient dans un processus de survie à un traumatisme colonial et à la souffrance du déracinement et en fait se rappeler de ce qu'on a perdu.

100
00:05:29.374 --> 00:05:30.375
n'aident pas à avancer.

101
00:05:31.015 --> 00:05:31.856
Alors que pour nous,

102
00:05:32.196 --> 00:05:33.196
on est nés de l'exil,

103
00:05:33.196 --> 00:05:34.377
mais on n'a pas vécu l'exil.

104
00:05:34.997 --> 00:05:35.458
Donc en fait,

105
00:05:35.558 --> 00:05:35.738
nous,

106
00:05:35.918 --> 00:05:47.865
c'est comme si on avait besoin de recréer des ponts dans cette espèce de distance qui s'est créée et de fracture qu'il y a eu du fait de cet exil non choisi.

107
00:05:48.685 --> 00:05:49.126
Et du coup,

108
00:05:49.166 --> 00:05:56.090
c'est vrai que c'est mon père qui a réuni toutes les photos de la famille et qui m'a transmis aussi cette...

109
00:05:57.830 --> 00:06:00.292
Le fait de valoriser autant les traces,

110
00:06:01.013 --> 00:06:02.874
et en même temps c'était des photos,

111
00:06:02.874 --> 00:06:04.075
et en même temps c'était des vidéos,

112
00:06:04.075 --> 00:06:07.999
puisque mon père a filmé énormément dans les années 90 avec un caméscope

113
00:06:08.899 --> 00:06:12.903
VHS, tous nos voyages dans ma famille algérienne en Auvergne,

114
00:06:13.003 --> 00:06:16.286
et tous nos voyages dans ma famille palestinienne en Galilée.

115
00:06:16.926 --> 00:06:26.314
Comme si aussi le fait de descendre d'histoires d'exil et d'effacement et de déracinement ont créé chez mon père ce besoin et cette nécessité de faire trace.

116
00:06:26.738 --> 00:06:27.719
pour continuer à exister,

117
00:06:28.139 --> 00:06:33.824
de peur de disparaître complètement dans une mémoire collective qui est à trous en fait,

118
00:06:34.325 --> 00:06:40.290
et qui est incomplète parce que nos aînés n'ont pas de transmis du fait de la difficulté de ce qu'ils ont vécu.

119
00:07:02.694 --> 00:07:03.935
Alors je m'appelle Lina Soalem,

120
00:07:03.935 --> 00:07:04.996
je suis réalisatrice,

121
00:07:05.076 --> 00:07:07.218
j'ai réalisé deux films documentaires,

122
00:07:07.318 --> 00:07:10.000
le premier Leur Algérie et le deuxième Bye Bye Tiberiath.

123
00:07:10.681 --> 00:07:17.747
Bon j'ai grandi avec deux parents comédiens donc l'image a toujours été très présente à la maison à travers les films,

124
00:07:18.427 --> 00:07:20.809
donc souvent des films dans lesquels mes parents jouaient,

125
00:07:20.829 --> 00:07:27.075
donc en plus j'avais toujours cette réalité de mes parents à la maison et mes parents dans les films.

126
00:07:27.875 --> 00:07:30.658
Et j'ai jamais trop eu de recul et de distance par rapport à ça.

127
00:07:31.218 --> 00:07:31.498
Pour moi,

128
00:07:31.578 --> 00:07:32.079
la famille,

129
00:07:32.099 --> 00:07:32.519
le cinéma,

130
00:07:32.599 --> 00:07:34.140
étaient des mondes liés dès le départ.

131
00:07:34.961 --> 00:07:36.122
Là où c'était un peu bizarre,

132
00:07:36.122 --> 00:07:37.623
c'était sur les plateaux plutôt,

133
00:07:37.703 --> 00:07:38.403
où du coup,

134
00:07:38.403 --> 00:07:41.846
je n'arrivais plus à savoir si c'était le parent comédien ou le parent parent.

135
00:07:42.306 --> 00:07:42.766
Et de toute façon,

136
00:07:42.866 --> 00:07:45.789
je m'emmerdais énormément sur les plateaux de cinéma quand j'étais petite,

137
00:07:46.329 --> 00:07:50.112
puisque j'avais besoin d'attention et personne ne m'accordait de l'attention.

138
00:07:51.413 --> 00:07:58.658
Mais c'est vrai que je m'étais plus intéressée dans l'adolescence et ensuite quand j'ai fait des études.

139
00:07:58.798 --> 00:08:02.880
plutôt aux histoires orales plus qu'à l'image,

140
00:08:02.920 --> 00:08:04.381
puisque j'ai fait des études d'histoire,

141
00:08:04.381 --> 00:08:05.262
de sciences politiques.

142
00:08:05.602 --> 00:08:08.023
Je m'intéressais énormément à l'histoire des civilisations et ça,

143
00:08:08.023 --> 00:08:12.246
je pense que c'est vraiment en lien avec mes identités et les histoires de ma famille.

144
00:08:12.826 --> 00:08:14.727
Et j'avais l'impression que le monde de l'image,

145
00:08:15.068 --> 00:08:17.009
c'était le monde de mes parents et que moi,

146
00:08:17.109 --> 00:08:21.091
j'avais quelque chose d'autre à apporter et à explorer qui serait ma propre voix,

147
00:08:21.571 --> 00:08:25.674
mais toujours dans l'idée et la volonté de raconter des histoires ou de connaître.

148
00:08:26.578 --> 00:08:27.739
l'évolution des peuples,

149
00:08:27.739 --> 00:08:28.619
des civilisations,

150
00:08:28.659 --> 00:08:31.081
de trouver sa place dans le monde,

151
00:08:32.161 --> 00:08:33.622
de comprendre ses identités,

152
00:08:33.782 --> 00:08:34.403
son héritage,

153
00:08:34.423 --> 00:08:34.543
etc.

154
00:08:35.423 --> 00:08:38.365
Et je suis revenue à l'image beaucoup plus tardivement,

155
00:08:38.405 --> 00:08:40.426
c'est-à-dire qu'après les études d'histoire de sciences politiques,

156
00:08:40.426 --> 00:08:41.647
j'ai voulu faire du journalisme.

157
00:08:41.967 --> 00:08:43.748
Donc pareil avec l'idée de transmettre,

158
00:08:44.509 --> 00:08:47.991
mais l'exigence de neutralité,

159
00:08:48.611 --> 00:08:49.331
d'objectivité,

160
00:08:49.491 --> 00:08:51.333
ça m'a rendu dingue,

161
00:08:51.633 --> 00:08:53.314
puisque je disais que ce n'était pas possible.

162
00:08:54.370 --> 00:08:55.651
Donc j'ai pas tenu longtemps,

163
00:08:56.892 --> 00:08:58.193
je me suis pas mal embrouillée.

164
00:08:59.554 --> 00:09:01.415
Après j'ai voulu faire de la diplomatie culturelle,

165
00:09:01.415 --> 00:09:06.979
parce que pareil c'était faire des liens entre les différentes contrées,

166
00:09:06.979 --> 00:09:07.100
etc.

167
00:09:07.860 --> 00:09:08.380
Mais pareil,

168
00:09:09.481 --> 00:09:11.263
la désillusion est arrivée très vite,

169
00:09:11.523 --> 00:09:14.525
en fait parce que j'avais une voix politique que j'avais envie de porter je pense,

170
00:09:15.205 --> 00:09:17.087
et que je me suis rendue compte que dans le journalisme,

171
00:09:18.168 --> 00:09:19.128
on ne le permettait pas,

172
00:09:19.228 --> 00:09:20.990
on faisait semblant que ce n'était pas ça.

173
00:09:21.726 --> 00:09:22.927
Puis dans la diplomatie culturelle,

174
00:09:23.187 --> 00:09:23.607
encore pire,

175
00:09:23.627 --> 00:09:27.890
puisque qui dit diplomatie ne parle pas de tes opinions politiques.

176
00:09:28.370 --> 00:09:28.751
Et en fait,

177
00:09:28.811 --> 00:09:28.931
moi,

178
00:09:28.971 --> 00:09:31.672
j'avais l'impression que j'avais un besoin d'expression,

179
00:09:31.692 --> 00:09:34.474
mais je n'arrivais pas à trouver le médium.

180
00:09:35.775 --> 00:09:37.196
Et c'est quand j'ai fini mon master,

181
00:09:37.256 --> 00:09:38.557
j'étais en Argentine pendant...

182
00:09:39.505 --> 00:09:56.757
quelques mois pour faire mon stage justement de fin d'études donc c'est là que je faisais du journalisme et en fait j'ai découvert un festival de cinéma des droits de l'homme donc c'était encore une fois des thématiques qui m'intéressait qui correspondait à mes études mais avec le médium du fin la forme de cinéma et

183
00:09:56.797 --> 00:10:02.581
c'est là que j'ai commencé à faire du volontariat et puis qu'on m'a proposé de programmer notamment

184
00:10:05.742 --> 00:10:10.306
Ils avaient une section film du Moyen-Orient et ils m'ont proposé de faire un focus cinéma palestinien.

185
00:10:11.046 --> 00:10:12.387
Moi j'avais 23 ans à l'époque,

186
00:10:12.407 --> 00:10:15.489
j'étais assez jeune et je ne parlais pas encore très très bien l'espagnol,

187
00:10:15.569 --> 00:10:17.070
donc c'est des gens qui m'ont fait confiance.

188
00:10:17.851 --> 00:10:22.494
Et en fait à ce moment-là j'ai vu énormément de films et j'ai découvert le documentaire comme ça.

189
00:10:22.934 --> 00:10:24.876
C'est-à-dire que je ne connaissais pas du tout le documentaire,

190
00:10:24.916 --> 00:10:30.720
mes parents sont comédiens de fiction et en plus n'étaient pas du tout dans la réalisation à l'époque,

191
00:10:30.740 --> 00:10:32.281
donc même réaliser ce n'était pas quelque chose.

192
00:10:32.461 --> 00:10:33.602
qui me semblait accessible.

193
00:10:34.642 --> 00:10:35.103
Et en fait,

194
00:10:35.123 --> 00:10:40.186
je voyais beaucoup de documentaires faits par des Palestiniens sur la Palestine ou au Moyen-Orient,

195
00:10:40.206 --> 00:10:42.467
donc des thématiques qui m'intéressaient d'un point de vue politique,

196
00:10:42.527 --> 00:10:46.970
mais que je n'avais jamais vraiment vues sous un prisme artistique.

197
00:10:46.990 --> 00:10:47.390
Je me disais,

198
00:10:47.390 --> 00:10:47.650
en fait,

199
00:10:47.670 --> 00:10:51.292
on peut raconter nos histoires qui sont chargées politiquement et historiquement,

200
00:10:52.033 --> 00:10:53.153
mais librement,

201
00:10:53.293 --> 00:10:53.894
artistiquement,

202
00:10:54.314 --> 00:10:55.154
sous plein de formes.

203
00:10:55.374 --> 00:10:59.597
Et on peut provoquer des émotions chez le spectateur.

204
00:10:59.737 --> 00:11:02.998
qui font que ça les rapproche de notre histoire qui semble toujours,

205
00:11:03.378 --> 00:11:04.138
pour beaucoup de gens,

206
00:11:04.338 --> 00:11:05.059
trop complexe,

207
00:11:05.119 --> 00:11:05.659
entre guillemets.

208
00:11:06.199 --> 00:11:06.599
Et en fait,

209
00:11:06.639 --> 00:11:08.060
ça a été une révélation.

210
00:11:08.140 --> 00:11:11.101
Il y a un film que j'ai vu à ce moment-là,

211
00:11:11.241 --> 00:11:12.201
donc en 2013,

212
00:11:12.221 --> 00:11:14.101
qui s'appelle A World Not Ours,

213
00:11:14.161 --> 00:11:15.282
de Mahdi Fleifel,

214
00:11:15.322 --> 00:11:19.223
qui est un réalisateur palestinien qui a vécu au Danemark,

215
00:11:19.783 --> 00:11:23.644
dont le dernier film était à la quinzaine des réalisateurs à Cannes l'année dernière,

216
00:11:23.684 --> 00:11:25.225
qui s'appelle To a Land Unknown.

217
00:11:25.925 --> 00:11:26.345
Et en fait,

218
00:11:26.445 --> 00:11:27.246
son film,

219
00:11:27.326 --> 00:11:28.987
c'était un documentaire sur sa famille,

220
00:11:28.987 --> 00:11:31.469
qui est une famille palestinienne qui vit dans un camp de réfugiés au Liban.

221
00:11:32.289 --> 00:11:32.590
Et lui,

222
00:11:32.670 --> 00:11:34.691
il a une voix off où il raconte l'histoire de sa famille,

223
00:11:34.691 --> 00:11:36.172
mais avec un ton hyper comique,

224
00:11:36.172 --> 00:11:36.913
hyper décalé,

225
00:11:37.093 --> 00:11:37.853
hyper cynique.

226
00:11:38.213 --> 00:11:38.654
Je me suis dit,

227
00:11:38.674 --> 00:11:39.254
mais c'est génial,

228
00:11:39.274 --> 00:11:39.534
en fait,

229
00:11:39.554 --> 00:11:46.319
tu peux regarder ces histoires-là et rire et pleurer et comprendre le tragique de ce qu'ils ont vécu politiquement,

230
00:11:46.519 --> 00:11:52.983
tout en ayant une certaine distance qui permet aussi de replacer les choses dans son contexte.

231
00:11:53.484 --> 00:11:54.925
J'ai trouvé ça fascinant et du coup,

232
00:11:54.945 --> 00:11:55.205
ça a...

233
00:11:55.265 --> 00:12:06.710
planté quelque chose dans ma tête où je me disais un jour j'aimerais bien faire quelque chose sur ma famille mais à ce moment là j'avais aucune idée de ce que j'allais faire et c'est vraiment des années plus tard parce qu'ensuite je suis rentrée en France,

234
00:12:06.710 --> 00:12:14.934
il fallait que je travaille je trouvais pas de travail dans le documentaire parce qu'il y a pas de travail enfin je voulais assister des réals,

235
00:12:14.954 --> 00:12:19.175
j'envoyais des mails je disais je peux faire assistante et tout ça bon tout le monde me disait il y a pas d'argent,

236
00:12:19.516 --> 00:12:22.317
laisse tomber donc ils m'ont bien cassé le moral

237
00:12:23.265 --> 00:12:26.186
Et donc j'ai rebossé dans la diplomatie culturelle,

238
00:12:26.706 --> 00:12:28.407
j'ai bossé à l'UNESCO pendant quelques mois.

239
00:12:28.827 --> 00:12:36.910
Et finalement mes grands-parents algériens se sont séparés et ça a été le déclic pour leur Algérie en fait où j'ai démissionné,

240
00:12:37.090 --> 00:12:42.952
j'ai pris une caméra et j'ai commencé à filmer sans vraiment savoir ce que je faisais puisque c'était ma toute première expérience.

241
00:12:43.132 --> 00:12:44.433
Donc c'est comme ça que ça a commencé quoi.

242
00:12:48.713 --> 00:12:53.796
Je me souviens du bureau dans lequel j'étais à l'UNESCO où j'étais en dépression,

243
00:12:54.937 --> 00:12:59.900
parce qu'en fait je me rendais compte que je ne me sentais pas du tout épanouie,

244
00:12:59.940 --> 00:13:01.501
que je passais à côté de quelque chose,

245
00:13:02.081 --> 00:13:03.322
que j'avais 26 ans,

246
00:13:03.422 --> 00:13:05.523
que j'avais un truc un peu de bon,

247
00:13:06.804 --> 00:13:08.004
c'est super d'avoir un travail.

248
00:13:08.525 --> 00:13:10.426
Mais en fait j'ai toujours rêvé d'avoir un travail,

249
00:13:10.466 --> 00:13:11.967
parce qu'on te dit il faut avoir un travail,

250
00:13:12.367 --> 00:13:13.227
puis une fois que tu l'as,

251
00:13:13.828 --> 00:13:15.649
tu dis bah oui c'est super.

252
00:13:16.193 --> 00:13:16.613
Mais en fait,

253
00:13:16.693 --> 00:13:18.815
pourquoi je sens que je ne suis pas à ma place ?

254
00:13:19.055 --> 00:13:19.415
Enfin bref,

255
00:13:19.455 --> 00:13:20.495
j'étais dans des questionnements.

256
00:13:21.196 --> 00:13:21.696
Et en fait,

257
00:13:22.056 --> 00:13:24.558
je me souviens que j'ai commencé à écrire dans ce bureau.

258
00:13:24.938 --> 00:13:25.998
C'est-à-dire à mes pauses-déj,

259
00:13:26.119 --> 00:13:30.441
je n'allais pas déjeuner et je commençais à écrire sur l'histoire de ma grand-mère,

260
00:13:30.441 --> 00:13:36.264
l'histoire de mon grand-père et à rêver de faire un film sans savoir quelle forme ça allait prendre.

261
00:13:36.904 --> 00:13:43.028
Et je me souviens d'une copine qui m'avait envoyé une résidence au Maroc qui s'appelle Fidadok.

262
00:13:43.828 --> 00:13:44.309
Et du coup,

263
00:13:44.369 --> 00:13:44.749
vraiment,

264
00:13:44.849 --> 00:13:44.989
j'ai...

265
00:13:45.149 --> 00:13:49.810
postulé une semaine en retard en me disant bon ils vont jamais me prendre et deux semaines plus tard ils m'ont pris.

266
00:13:50.571 --> 00:13:52.091
Donc c'était le premier élan quoi,

267
00:13:52.651 --> 00:13:56.412
avec cette page où j'avais raconté l'histoire de ma grand-mère,

268
00:13:56.672 --> 00:14:00.934
l'histoire de l'immigration algérienne et comment je voulais raconter à travers une histoire intime,

269
00:14:00.934 --> 00:14:01.734
une histoire collective.

270
00:14:02.674 --> 00:14:05.975
Mais bon j'avais rien écrit sur l'approche visuelle,

271
00:14:06.255 --> 00:14:12.497
je savais pas du tout faire ces choses là mais fin ad hoc c'est une résidence qui aide des personnes qui débutent donc en fait...

272
00:14:13.325 --> 00:14:14.767
Ils ont cru au projet,

273
00:14:14.808 --> 00:14:14.928
quoi.

274
00:14:15.589 --> 00:14:15.869
Du coup,

275
00:14:15.869 --> 00:14:16.510
j'y suis allée,

276
00:14:17.291 --> 00:14:17.692
je pense,

277
00:14:17.772 --> 00:14:18.954
un ou deux mois plus tard.

278
00:14:19.475 --> 00:14:19.615
Donc,

279
00:14:19.635 --> 00:14:21.097
je suis allée deux semaines,

280
00:14:21.117 --> 00:14:21.518
je crois,

281
00:14:22.059 --> 00:14:22.780
à Agadir.

282
00:14:23.576 --> 00:14:24.697
Dans ce festival de cinéma,

283
00:14:24.937 --> 00:14:28.358
on était plein de jeunes réalisatrices,

284
00:14:28.378 --> 00:14:29.278
réalisateurs ou même pas,

285
00:14:29.338 --> 00:14:30.719
des jeunes porteurs de projets,

286
00:14:31.339 --> 00:14:32.300
beaucoup du Maroc,

287
00:14:32.920 --> 00:14:35.221
Afrique du Nord et d'autres certains du Moyen-Orient.

288
00:14:35.601 --> 00:14:36.001
Et en fait,

289
00:14:36.021 --> 00:14:36.421
à ce moment-là,

290
00:14:36.461 --> 00:14:38.782
j'ai rencontré plein de gens dans le cinéma,

291
00:14:40.083 --> 00:14:40.783
africains et

292
00:14:41.964 --> 00:14:43.865
Moyen-Oriental, et tout d'un coup,

293
00:14:43.885 --> 00:14:45.685
les gens me regardaient sérieusement.

294
00:14:45.745 --> 00:14:46.326
C'est-à-dire,

295
00:14:46.326 --> 00:14:48.687
je parlais d'un film et on me posait des questions sur Ah oui,

296
00:14:48.727 --> 00:14:50.487
comment tu envisages ça et ça ?

297
00:14:50.547 --> 00:14:51.027
Je disais Ah ouais,

298
00:14:51.048 --> 00:14:51.428
donc en fait,

299
00:14:51.488 --> 00:14:51.908
c'est sérieux

300
00:14:53.088 --> 00:14:53.528
Et en fait,

301
00:14:53.548 --> 00:14:55.049
ça a été génial parce que du coup,

302
00:14:55.089 --> 00:14:57.989
ça m'a permis de croire dans le projet.

303
00:14:58.010 --> 00:14:58.390
Et en fait,

304
00:14:58.410 --> 00:15:00.930
dès que je suis rentrée d'Agadir,

305
00:15:01.630 --> 00:15:02.971
j'ai demandé sur Facebook.

306
00:15:03.671 --> 00:15:03.951
J'ai dit,

307
00:15:03.971 --> 00:15:06.692
est-ce que quelqu'un peut me prêter une caméra et des micros ?

308
00:15:07.012 --> 00:15:07.472
Et en fait,

309
00:15:08.492 --> 00:15:08.932
j'ai un ami,

310
00:15:09.053 --> 00:15:09.633
Rachid Ami,

311
00:15:09.713 --> 00:15:10.433
qui est réalisateur,

312
00:15:11.173 --> 00:15:11.993
qui est trop sympa,

313
00:15:13.094 --> 00:15:13.914
m'a prêté une caméra.

314
00:15:14.574 --> 00:15:16.855
Et d'autres personnes qui m'ont prêté des micros.

315
00:15:17.435 --> 00:15:19.115
J'ai un pote de ma mère,

316
00:15:19.115 --> 00:15:19.675
un gesson,

317
00:15:19.775 --> 00:15:21.596
à qui j'ai eu un appel téléphonique.

318
00:15:22.984 --> 00:15:26.405
et qui m'a donné des conseils sur comment tu branches un HF,

319
00:15:26.885 --> 00:15:27.325
le zoom,

320
00:15:27.345 --> 00:15:30.506
enfin tout ça moi c'était la première fois que je voyais ce matériel.

321
00:15:31.227 --> 00:15:33.887
Je me suis exercée un peu toute seule et je suis partie filmer,

322
00:15:33.887 --> 00:15:35.888
je suis partie chez ma grand-mère un mois et demi.

323
00:15:36.528 --> 00:15:45.971
J'ai fait des images et en revenant j'ai repris l'écriture et j'ai postulé à notre résidence en Algérie à travers le festival de Bejaïa,

324
00:15:46.051 --> 00:15:50.552
les rencontres cinématographiques de Bejaïa et j'ai gagné une bourse.

325
00:15:51.272 --> 00:15:53.034
et une résidence à Alger pendant un mois.

326
00:15:54.034 --> 00:15:54.855
Et ensuite,

327
00:15:55.135 --> 00:15:56.637
j'ai postulé à la SCAM,

328
00:15:56.717 --> 00:15:57.317
Bruyant d'un rêve,

329
00:15:57.357 --> 00:16:02.041
donc j'ai eu mes premiers sous,

330
00:16:02.101 --> 00:16:02.381
disons.

331
00:16:03.202 --> 00:16:03.743
Et la SCAM,

332
00:16:03.763 --> 00:16:04.023
en plus,

333
00:16:04.043 --> 00:16:04.964
on avait un tutorat,

334
00:16:05.024 --> 00:16:06.905
donc il y a une réalisatrice qui s'appelle Chantal Richard,

335
00:16:06.925 --> 00:16:07.606
que j'adore,

336
00:16:07.926 --> 00:16:08.947
qui a été ma tutrice.

337
00:16:09.828 --> 00:16:10.288
Et après,

338
00:16:10.328 --> 00:16:13.991
j'ai commencé avec le dossier que j'avais écrit,

339
00:16:14.612 --> 00:16:15.092
pour lequel,

340
00:16:15.132 --> 00:16:15.412
d'ailleurs,

341
00:16:15.432 --> 00:16:16.033
on nous a aidé,

342
00:16:16.774 --> 00:16:17.474
dans les résidences,

343
00:16:17.474 --> 00:16:19.476
ils nous aidaient à construire des dossiers.

344
00:16:20.040 --> 00:16:21.060
notamment pour la France,

345
00:16:21.220 --> 00:16:22.561
puisque en général,

346
00:16:22.641 --> 00:16:25.341
même les résidences en Afrique du Nord,

347
00:16:25.802 --> 00:16:27.082
souvent il y a des copros avec la France,

348
00:16:27.102 --> 00:16:31.103
donc on t'apprend à écrire des dossiers pour correspondre au fond français aussi.

349
00:16:32.043 --> 00:16:32.824
Donc la SCAM,

350
00:16:32.924 --> 00:16:33.884
CNC à l'écriture,

351
00:16:33.924 --> 00:16:34.164
tout ça.

352
00:16:35.584 --> 00:16:36.004
Et du coup,

353
00:16:36.004 --> 00:16:36.865
à partir de ça,

354
00:16:36.965 --> 00:16:38.725
j'ai commencé à envoyer le dossier à des prods,

355
00:16:38.985 --> 00:16:39.625
parce qu'on m'a dit,

356
00:16:40.126 --> 00:16:40.926
c'est comme ça que ça marche,

357
00:16:40.926 --> 00:16:42.306
il faut rencontrer des prods.

358
00:16:42.946 --> 00:16:45.787
Puis j'ai trouvé une prod chez Agathe Film qui était intéressée,

359
00:16:46.067 --> 00:16:47.067
j'ai commencé à la rencontrer,

360
00:16:47.107 --> 00:16:47.408
donc voilà,

361
00:16:47.448 --> 00:16:48.888
ça s'est fait un peu de fil en aiguille.

362
00:16:49.628 --> 00:16:49.828
Après,

363
00:16:49.848 --> 00:16:50.369
j'ai rencontré

364
00:16:50.829 --> 00:16:51.810
Gladys Lamonteuse,

365
00:16:51.850 --> 00:16:53.191
dont plusieurs personnes m'avaient parlé.

366
00:16:53.991 --> 00:16:55.392
Je lui ai montré le dossier que j'avais,

367
00:16:55.673 --> 00:16:57.034
les images que j'avais déjà tournées.

368
00:16:57.094 --> 00:16:57.354
Et moi,

369
00:16:57.474 --> 00:16:58.014
pendant tout ça,

370
00:16:58.054 --> 00:16:59.155
je continuais d'aller filmer.

371
00:16:59.375 --> 00:17:00.056
À aucun moment,

372
00:17:00.056 --> 00:17:00.716
je me suis arrêtée.

373
00:17:01.197 --> 00:17:03.058
Puis j'avais déjà toutes les archives de mon père,

374
00:17:03.138 --> 00:17:04.879
que j'avais numérisées moi-même.

375
00:17:06.020 --> 00:17:06.340
Et voilà,

376
00:17:06.420 --> 00:17:06.701
en fait,

377
00:17:06.781 --> 00:17:07.041
après,

378
00:17:08.082 --> 00:17:10.183
j'ai postulé un autre truc en Tunisie,

379
00:17:10.323 --> 00:17:12.065
où j'ai été prise.

380
00:17:12.445 --> 00:17:13.245
Et pour la Tunisie,

381
00:17:13.245 --> 00:17:14.226
il fallait faire un rough cut,

382
00:17:14.566 --> 00:17:16.148
alors que je n'étais même pas encore...

383
00:17:16.896 --> 00:17:18.677
pour pitcher le film en post-prod.

384
00:17:18.677 --> 00:17:19.417
Alors j'étais encore...

385
00:17:20.778 --> 00:17:21.038
Mais bon,

386
00:17:21.078 --> 00:17:21.858
des fois dans le doc,

387
00:17:21.898 --> 00:17:23.539
t'es entre plein d'étapes en même temps.

388
00:17:24.119 --> 00:17:25.280
Et du coup avec la monteuse,

389
00:17:25.420 --> 00:17:25.1000
on s'est mis...

390
00:17:26.220 --> 00:17:29.301
On a fait 5 semaines de montage pour ce truc-là,

391
00:17:31.222 --> 00:17:32.122
avec une deadline.

392
00:17:32.563 --> 00:17:35.804
Et du coup j'ai montré 40 minutes en Tunisie,

393
00:17:35.964 --> 00:17:36.744
on a eu un prix,

394
00:17:36.784 --> 00:17:38.445
donc un peu plus d'argent pour continuer.

395
00:17:39.466 --> 00:17:39.926
Parce qu'en fait,

396
00:17:39.986 --> 00:17:43.667
j'ai pas réussi à avoir des fonds traditionnels avec leur Algérie,

397
00:17:44.428 --> 00:17:44.748
étant...

398
00:17:45.792 --> 00:17:46.473
Premier film,

399
00:17:46.593 --> 00:17:48.534
et puis les gens ne croyaient pas trop au projet,

400
00:17:49.854 --> 00:17:50.355
à l'écrit.

401
00:17:51.035 --> 00:17:55.998
On me disait qu'ils ne comprenaient pas comment cette histoire intime allait pouvoir raconter quelque chose de collectif.

402
00:17:56.458 --> 00:18:00.460
Ils ne comprenaient pas en quoi l'histoire d'immigrés algériens pouvait être universelle.

403
00:18:00.981 --> 00:18:01.301
Donc bon,

404
00:18:01.521 --> 00:18:03.362
beaucoup de biais racistes aussi.

405
00:18:04.723 --> 00:18:05.543
La région Auvergne,

406
00:18:05.583 --> 00:18:06.104
par exemple,

407
00:18:06.264 --> 00:18:10.526
n'a jamais financé le film alors qu'il est tourné intégralement en Auvergne.

408
00:18:10.866 --> 00:18:12.908
Je ne dis pas qu'ils doivent financer tout ce qui se tourne en Auvergne,

409
00:18:12.968 --> 00:18:13.128
mais...

410
00:18:14.420 --> 00:18:14.720
Mais voilà,

411
00:18:14.800 --> 00:18:19.864
il n'y a pas beaucoup de films sur l'immigration algérienne en Auvergne,

412
00:18:19.924 --> 00:18:22.326
alors que c'est une immigration hyper importante.

413
00:18:23.327 --> 00:18:24.708
Ils n'ont pas défendu le projet.

414
00:18:25.509 --> 00:18:25.849
Donc voilà,

415
00:18:26.409 --> 00:18:27.170
on ne trouvait pas ça.

416
00:18:27.270 --> 00:18:31.894
Donc il fallait faire un peu différemment et passer par toutes ces plateformes,

417
00:18:33.174 --> 00:18:34.335
surtout dans le monde arabe en fait,

418
00:18:35.156 --> 00:18:35.596
de pitch,

419
00:18:35.837 --> 00:18:36.977
où tu postules,

420
00:18:37.017 --> 00:18:38.539
tu gagnes 2000,

421
00:18:38.579 --> 00:18:39.139
3000,

422
00:18:39.139 --> 00:18:39.599
4000,

423
00:18:39.659 --> 00:18:40.060
5000.

424
00:18:40.460 --> 00:18:47.323
C'est pas les fonds genre Région ou CNC où des fois t'as 20 000 d'un coup ou 30 000 d'un coup qui te permettent de planifier.

425
00:18:47.803 --> 00:18:49.424
Là t'as de l'argent,

426
00:18:49.444 --> 00:18:50.484
tu fais ce que tu peux avec,

427
00:18:50.504 --> 00:18:51.465
tu retournes en tournage.

428
00:18:51.485 --> 00:18:53.966
Moi je tournais seule de toute façon et on m'avait prêté des choses.

429
00:18:54.766 --> 00:18:56.647
Donc bon pour ce film-là ça a fonctionné comme ça.

430
00:18:57.487 --> 00:19:05.210
Et ça m'a permis de le faire de toute façon parce que j'avais pas trop le temps d'attendre non plus parce que mes grands-parents étaient âgés et mon grand-père,

431
00:19:05.991 --> 00:19:06.831
j'ai commencé à le filmer,

432
00:19:06.831 --> 00:19:09.172
il avait 85 ans et il nous a quittés à 88.

433
00:19:09.920 --> 00:19:11.403
Donc je l'ai filmé ces trois dernières années.

434
00:19:11.824 --> 00:19:12.906
Si j'avais dû attendre,

435
00:19:12.966 --> 00:19:15.230
je n'aurais pas eu ce film-là.

436
00:19:26.202 --> 00:19:26.922
Le film narratif,

437
00:19:26.983 --> 00:19:28.303
c'est vraiment avec Gladys Joujoux,

438
00:19:28.303 --> 00:19:28.864
la monteuse,

439
00:19:28.884 --> 00:19:30.845
qui s'est construit en montage.

440
00:19:31.305 --> 00:19:35.367
C'est-à-dire que mes intentions étaient très claires avant de tourner.

441
00:19:35.768 --> 00:19:39.850
C'est-à-dire que je savais que je filmais cette histoire pour briser le silence,

442
00:19:40.831 --> 00:19:43.993
pour la retransmettre parce que c'est une histoire qui est marginalisée,

443
00:19:44.053 --> 00:19:45.894
pas présente dans notre mémoire collective,

444
00:19:45.954 --> 00:19:46.934
notamment en France.

445
00:19:48.235 --> 00:19:49.676
Mais je ne savais pas comment j'allais le faire.

446
00:19:50.817 --> 00:19:50.937
Moi,

447
00:19:50.977 --> 00:19:52.558
je posais des questions derrière la caméra,

448
00:19:52.718 --> 00:19:53.178
je ne savais pas...

449
00:19:53.218 --> 00:19:54.999
pas du tout que j'allais garder mes questions,

450
00:19:55.019 --> 00:19:55.399
par exemple.

451
00:19:55.399 --> 00:19:55.639
Donc moi,

452
00:19:55.659 --> 00:19:57.320
j'étais dans une spontanéité en me disant de toute façon,

453
00:19:57.320 --> 00:19:58.160
je vais couper ma voix.

454
00:19:58.661 --> 00:20:00.181
Quand j'ai compris que j'allais garder ma voix,

455
00:20:00.621 --> 00:20:03.543
ça a été un peu compliqué à assumer,

456
00:20:04.283 --> 00:20:05.164
mais après ça allait.

457
00:20:06.184 --> 00:20:11.887
Donc j'avais quand même cette intention assez claire sur la portée politique de ce que je cherchais,

458
00:20:12.167 --> 00:20:13.828
de la parole intime que je filmais.

459
00:20:14.248 --> 00:20:15.949
Mais il y a plein de choses dont j'étais pas consciente,

460
00:20:16.469 --> 00:20:18.550
et quand on a commencé à monter avec Gladys...

461
00:20:19.206 --> 00:20:21.108
Comme je continue à tourner,

462
00:20:21.128 --> 00:20:25.391
il y a plein de choses que j'ai fait en tournage grâce à tout ce qu'on construisait ensemble en montage.

463
00:20:25.772 --> 00:20:31.517
C'est-à-dire que c'est elle qui me suggérait justement d'utiliser des photos pour réactiver la mémoire.

464
00:20:32.457 --> 00:20:34.399
C'est elle qui m'aidait à,

465
00:20:34.479 --> 00:20:36.181
si je veux montrer une vidéo à ma grand-mère,

466
00:20:36.541 --> 00:20:37.682
comment je filme la scène ?

467
00:20:38.483 --> 00:20:40.384
Quel type de questions il faut que je pose ?

468
00:20:41.786 --> 00:20:46.890
C'est aussi à l'étape du montage que j'ai réalisé qu'il fallait...

469
00:20:47.010 --> 00:20:48.671
que je ramène les personnages,

470
00:20:48.791 --> 00:20:49.432
mes grands-parents,

471
00:20:49.772 --> 00:20:55.075
dans certains lieux aussi pour réactiver la mémoire et que je ne sois pas toujours dans des set-up chez eux,

472
00:20:55.276 --> 00:20:55.716
assis.

473
00:20:56.456 --> 00:20:58.878
Donc j'ai amené ma grand-mère dans la vieille maison,

474
00:20:58.998 --> 00:21:04.162
j'ai amené mon grand-père dans les vieilles usines et ça a créé des scènes hyper importantes.

475
00:21:04.742 --> 00:21:05.142
Et tout ça,

476
00:21:05.162 --> 00:21:07.084
ça s'est construit aussi en montage,

477
00:21:07.084 --> 00:21:14.088
c'est-à-dire qu'on discutait de ce que j'allais potentiellement pouvoir filmer en imaginant comment ça allait rentrer dans le montage et dans l'écriture.

478
00:21:14.689 --> 00:21:15.249
J'allais filmer,

479
00:21:15.269 --> 00:21:16.470
je revenais avec les images.

480
00:21:16.814 --> 00:21:17.734
Si ça ne marchait pas,

481
00:21:17.914 --> 00:21:18.575
je retournais,

482
00:21:18.575 --> 00:21:19.535
je filmais différemment.

483
00:21:20.355 --> 00:21:21.815
Les images d'archives personnelles,

484
00:21:21.835 --> 00:21:22.456
par exemple,

485
00:21:23.356 --> 00:21:24.956
on a mis beaucoup de temps à trouver leur place.

486
00:21:25.316 --> 00:21:26.717
Et j'ai fait beaucoup de tentatives.

487
00:21:27.097 --> 00:21:32.158
Je les ai reprojetées dans le salon de mon grand-père en filmant ma grand-mère et mon père les regardant.

488
00:21:32.578 --> 00:21:33.959
Je les ai montrées à ma grand-mère.

489
00:21:34.679 --> 00:21:36.600
Je les ai utilisées plein pot comme ça.

490
00:21:36.680 --> 00:21:37.680
Il n'y a rien qui marchait.

491
00:21:38.120 --> 00:21:39.260
Et c'est en montage qu'à un moment,

492
00:21:39.300 --> 00:21:40.020
Gladys me dit Bon,

493
00:21:40.120 --> 00:21:41.261
essayons de renverser.

494
00:21:41.601 --> 00:21:43.221
Et ce n'est pas toi qui leur poses des questions,

495
00:21:43.241 --> 00:21:45.222
mais tu demandes à ton père de...

496
00:21:45.642 --> 00:21:48.284
Vous regardez les images ensemble et c'est lui qui va te poser des questions.

497
00:21:48.724 --> 00:21:48.924
Voilà,

498
00:21:49.164 --> 00:21:49.484
du coup,

499
00:21:49.484 --> 00:21:50.785
on a juste enregistré en son.

500
00:21:51.625 --> 00:21:52.446
Et j'ai dit à mon père,

501
00:21:52.486 --> 00:21:52.806
bon bah,

502
00:21:53.546 --> 00:21:58.970
regardons les archives ensemble et juste dis-moi ce qui te passe par la tête et pose-moi des questions si tu en as.

503
00:21:59.370 --> 00:21:59.750
Et en fait,

504
00:21:59.770 --> 00:22:01.631
on a fait ça de manière hyper spontanée.

505
00:22:02.211 --> 00:22:02.772
Et je me rappelle,

506
00:22:02.772 --> 00:22:03.532
on était en montage,

507
00:22:03.532 --> 00:22:04.953
on n'avait pas d'argent sur le film.

508
00:22:05.073 --> 00:22:06.154
Donc tout était en mode,

509
00:22:06.794 --> 00:22:07.594
dès qu'on avait une idée,

510
00:22:07.594 --> 00:22:10.036
il fallait le faire le soir même.

511
00:22:10.596 --> 00:22:11.056
Donc souvent,

512
00:22:11.096 --> 00:22:11.717
après le montage,

513
00:22:11.997 --> 00:22:13.918
je courais chez mon père avec mon Zoom.

514
00:22:14.490 --> 00:22:14.850
En mode,

515
00:22:14.890 --> 00:22:15.031
bon,

516
00:22:15.251 --> 00:22:16.292
dernière tentative.

517
00:22:17.072 --> 00:22:17.473
Et en fait,

518
00:22:17.553 --> 00:22:18.093
on l'a fait.

519
00:22:18.093 --> 00:22:19.054
Et puis le lendemain matin,

520
00:22:19.054 --> 00:22:19.935
je suis arrivée avec les sons,

521
00:22:19.935 --> 00:22:21.697
on les a posés sur les archives et tout d'un coup,

522
00:22:21.697 --> 00:22:22.818
ça a pris tout son sens.

523
00:22:23.498 --> 00:22:25.821
Tout est fait un peu dans l'urgence et la spontanéité.

524
00:22:26.561 --> 00:22:27.062
Et en même temps,

525
00:22:27.062 --> 00:22:30.325
ça correspond à la parole qui ne peut émerger qu'une seule fois.

526
00:22:31.005 --> 00:22:31.486
Donc en fait,

527
00:22:31.546 --> 00:22:32.627
tu tentes plein de choses,

528
00:22:32.627 --> 00:22:33.988
mais la parole que tu cherches,

529
00:22:35.209 --> 00:22:35.750
si tu l'as,

530
00:22:35.750 --> 00:22:38.132
tu l'auras qu'une seule fois dans un seul contexte.

531
00:22:38.252 --> 00:22:40.094
Et tu ne sais pas en avance lequel ce sera.

532
00:22:40.578 --> 00:22:41.879
Donc tu mets en situation,

533
00:22:41.939 --> 00:22:44.800
tu crées plein de situations pour essayer de faire émerger cette parole-là.

534
00:22:45.981 --> 00:22:46.541
Mais en fait,

535
00:22:47.962 --> 00:22:49.483
tu peux la voir d'une seule manière,

536
00:22:49.703 --> 00:22:49.963
disons.

537
00:23:01.430 --> 00:23:01.870
Les lieux...

538
00:23:02.190 --> 00:23:17.619
c'est des lieux de mémoire qui font émerger des choses moi quand j'ai filmé mon grand-père dans les anciennes usines déjà je me suis dit il va pas tenir longtemps parce que il va vouloir rentrer très vite je me suis dit bon je vais essayer de le filmer quelques minutes pour avoir des images de

539
00:23:17.739 --> 00:23:27.365
son corps dans cet endroit là au départ je pensais pas qu'il allait forcément parler et s'exprimer et on a passé trois heures et en fait c'était fascinant parce que j'ai rien demandé,

540
00:23:27.425 --> 00:23:28.466
j'ai posé aucune question

541
00:23:29.050 --> 00:23:45.001
Il se baladait dans les usines et on est allé au musée de la Coutellerie et il commençait à dévoiler le fait que c'était un travail dans lequel il s'est senti exploité.

542
00:23:45.202 --> 00:23:46.342
Tout d'un coup,

543
00:23:46.362 --> 00:23:47.443
on voyait l'ouvrier,

544
00:23:47.483 --> 00:23:48.584
on voyait le jeune homme,

545
00:23:49.064 --> 00:23:51.046
on découvrait des choses de lui et de son histoire.

546
00:23:51.786 --> 00:23:52.447
Et en même temps,

547
00:23:52.707 --> 00:23:55.229
on voyait à quel point dans ce musée,

548
00:23:55.329 --> 00:23:56.990
sa mémoire était complètement absente.

549
00:23:57.550 --> 00:24:00.674
Donc c'était aussi un geste politique que de ramener mon grand-père dans cet endroit,

550
00:24:01.255 --> 00:24:03.678
en tant qu'ouvrier algérien qui,

551
00:24:03.818 --> 00:24:04.739
comme des milliers d'autres,

552
00:24:04.739 --> 00:24:05.480
a contribué.

553
00:24:05.944 --> 00:24:08.386
à cette industrie de la coutellerie,

554
00:24:08.766 --> 00:24:09.046
mais qui,

555
00:24:09.126 --> 00:24:10.908
dans ce musée de la coutellerie,

556
00:24:11.448 --> 00:24:12.649
est complètement absent,

557
00:24:13.229 --> 00:24:13.930
invisibilisé,

558
00:24:14.090 --> 00:24:14.450
effacé.

559
00:24:14.850 --> 00:24:15.251
Donc en fait,

560
00:24:15.351 --> 00:24:16.652
même de le filmer à l'intérieur,

561
00:24:16.712 --> 00:24:16.972
pour moi,

562
00:24:17.052 --> 00:24:19.013
c'était lui rendre sa mémoire.

563
00:24:19.554 --> 00:24:21.255
Ils étaient 70% des ouvriers.

564
00:24:21.435 --> 00:24:22.296
Pourquoi ils ne sont pas...

565
00:24:22.796 --> 00:24:23.897
Il n'y a même pas une pancarte,

566
00:24:23.897 --> 00:24:24.817
il n'y a même pas une photo,

567
00:24:25.158 --> 00:24:27.399
il n'y a même pas un paragraphe.

568
00:24:27.579 --> 00:24:29.220
C'est des gens qui ont été complètement effacés.

569
00:24:29.260 --> 00:24:30.281
Non mais ça,

570
00:24:30.341 --> 00:24:31.622
c'est les surprises du réel,

571
00:24:31.702 --> 00:24:32.062
parce que moi,

572
00:24:32.102 --> 00:24:34.224
j'étais allée faire des repérages dans le musée de la coutellerie.

573
00:24:34.996 --> 00:24:35.436
Et en fait,

574
00:24:35.496 --> 00:24:36.337
le mec du musée,

575
00:24:36.397 --> 00:24:37.357
qui est aussi un Algérien,

576
00:24:37.817 --> 00:24:38.237
me dit...

577
00:24:39.738 --> 00:24:40.158
Il me dit,

578
00:24:40.158 --> 00:24:40.278
oui,

579
00:24:40.378 --> 00:24:42.359
est-ce que tu veux aller voir la salle son et lumière ?

580
00:24:42.699 --> 00:24:42.959
Je dis,

581
00:24:42.999 --> 00:24:43.660
c'est quoi ce truc ?

582
00:24:44.220 --> 00:24:44.520
Il me dit,

583
00:24:44.760 --> 00:24:47.721
c'est une salle dans laquelle il y a une voix et on reconstitue.

584
00:24:47.761 --> 00:24:48.202
Donc en fait,

585
00:24:48.482 --> 00:24:49.042
c'était comme ça.

586
00:24:49.802 --> 00:24:50.102
Et donc,

587
00:24:50.162 --> 00:24:52.083
je suis descendue dans ce truc et je me suis dit,

588
00:24:52.103 --> 00:24:53.904
mais c'est extraordinaire.

589
00:24:54.704 --> 00:24:55.084
Au début,

590
00:24:55.084 --> 00:24:57.625
je l'ai filmé vide et seul en me disant,

591
00:24:57.625 --> 00:25:01.167
je ne suis pas sûre que mon grand-père accepte de descendre dans cette salle,

592
00:25:01.187 --> 00:25:01.827
de s'asseoir.

593
00:25:02.688 --> 00:25:03.088
Et en fait,

594
00:25:03.128 --> 00:25:03.608
il l'a fait.

595
00:25:04.012 --> 00:25:04.572
Et surtout,

596
00:25:05.313 --> 00:25:10.576
c'était incroyable parce qu'il interagissait avec la voix qui disait ils sont malins,

597
00:25:10.696 --> 00:25:16.179
le son de la forge est insupportable et tu sentais à quel point c'est son expérience.

598
00:25:16.419 --> 00:25:20.341
Donc c'était une manière de parler de lui aussi à travers quelque chose.

599
00:25:20.501 --> 00:25:20.681
Enfin,

600
00:25:20.681 --> 00:25:22.842
ce n'est pas moi qui ai installé les sons et les lumières,

601
00:25:22.842 --> 00:25:23.483
c'était vraiment…

602
00:25:24.123 --> 00:25:26.284
Non mais c'est fou parce que je n'aurais jamais pensé à ça.

603
00:25:27.064 --> 00:25:27.345
En fait,

604
00:25:27.385 --> 00:25:29.966
ça te montre aussi qu'il y a tout un travail de mémoire qui est fait,

605
00:25:30.386 --> 00:25:32.167
même de reconstitution.

606
00:25:34.016 --> 00:25:37.838
On en est complètement exclus en tant qu'Algériens ou descendants d'Algériens.

607
00:25:38.379 --> 00:25:38.839
Et du coup,

608
00:25:38.999 --> 00:25:42.101
c'était un décor idéal pour remettre mon grand-père à l'intérieur,

609
00:25:42.641 --> 00:25:43.882
pour continuer à le faire exister.

610
00:25:44.322 --> 00:25:47.103
Comme s'ils avaient fait ce setup aussi pour ça,

611
00:25:47.163 --> 00:25:47.904
alors que pas du tout.

612
00:25:48.084 --> 00:25:48.544
À la base,

613
00:25:48.544 --> 00:25:50.525
c'est pour des touristes qui viennent,

614
00:25:50.525 --> 00:25:51.766
qui ne connaissent pas la coutellerie,

615
00:25:51.806 --> 00:25:54.027
pour leur montrer un peu les différents postes,

616
00:25:54.528 --> 00:25:55.048
le son,

617
00:25:56.449 --> 00:25:56.869
le feu,

618
00:25:57.990 --> 00:25:58.610
la chaleur,

619
00:25:58.610 --> 00:26:00.391
enfin tous ces trucs un peu insupportables.

620
00:26:01.311 --> 00:26:01.692
En fait...

621
00:26:02.904 --> 00:26:07.986
Je ne me suis jamais directement inspirée d'un film en particulier ou d'une scène en particulier.

622
00:26:08.526 --> 00:26:14.269
Mais j'ai vu beaucoup de films avant de rentrer en montage de leur Algérie.

623
00:26:14.329 --> 00:26:15.409
Notamment dans les résidences,

624
00:26:15.409 --> 00:26:16.890
ils nous faisaient voir pas mal de films.

625
00:26:17.550 --> 00:26:18.150
Et souvent,

626
00:26:18.371 --> 00:26:20.912
on nous faisait voir des films en lien avec ce qu'on essayait de faire.

627
00:26:21.592 --> 00:26:23.813
Donc j'ai vu beaucoup de films sur la famille,

628
00:26:24.113 --> 00:26:25.273
les relations familiales,

629
00:26:26.074 --> 00:26:28.175
des traumatismes historiques dans les familles,

630
00:26:28.175 --> 00:26:28.295
etc.

631
00:26:29.215 --> 00:26:29.575
Et en fait,

632
00:26:29.615 --> 00:26:30.976
c'est une manière de...

633
00:26:31.592 --> 00:26:35.816
Aussi de voir à quel point il y a de multiples façons de raconter des histoires,

634
00:26:36.076 --> 00:26:40.200
qu'il y a plein d'émotions qui peuvent ressortir et qu'il faut trouver son propre chemin.

635
00:26:40.260 --> 00:26:44.643
Donc c'est plutôt inconscient s'il y a des choses que j'ai voulu tenter.

636
00:26:45.144 --> 00:26:45.444
Par contre,

637
00:26:45.444 --> 00:26:46.265
dans Bye Bye Tiberiat,

638
00:26:46.285 --> 00:26:50.308
je sais que le fait de parler de certains films qui nous ont plu et touchés,

639
00:26:50.949 --> 00:26:51.870
ça nous donne des idées.

640
00:26:52.470 --> 00:26:52.891
Par exemple,

641
00:26:52.911 --> 00:26:53.831
dans Bye Bye Tiberiat,

642
00:26:53.831 --> 00:26:56.073
je sais que je discutais beaucoup avec Gladys du film de

643
00:26:56.794 --> 00:26:58.776
Sarah Pauly qui s'appelle Stories We Tell.

644
00:26:59.336 --> 00:27:03.219
C'est une Canadienne qui a fait un film sur sa famille et sur un secret de famille.

645
00:27:03.879 --> 00:27:04.319
Pour le coup,

646
00:27:04.319 --> 00:27:05.520
on n'a pas du tout la même histoire,

647
00:27:05.540 --> 00:27:06.141
c'est pas du tout...

648
00:27:06.921 --> 00:27:07.301
Mais en fait,

649
00:27:09.223 --> 00:27:14.727
elle met son père dans un studio et elle écrit un scénario pour son père et elle le fait lire l'histoire avec elle.

650
00:27:15.507 --> 00:27:16.067
Et du coup,

651
00:27:17.368 --> 00:27:19.610
en parlant de ce film-là à la monteuse,

652
00:27:20.270 --> 00:27:23.132
on s'est dit que c'est un dispositif qui pourrait être intéressant pour nous.

653
00:27:23.172 --> 00:27:24.253
On n'a pas fait la même chose,

654
00:27:24.253 --> 00:27:25.074
on n'était pas en studio,

655
00:27:25.554 --> 00:27:25.994
mais du coup,

656
00:27:26.054 --> 00:27:28.416
moi j'avais déjà écrit des textes sur les femmes de ma famille.

657
00:27:28.812 --> 00:27:30.293
Et j'ai décidé de les faire lire à ma mère.

658
00:27:30.774 --> 00:27:31.154
Mais après,

659
00:27:31.154 --> 00:27:32.835
ça partait sur des archives historiques,

660
00:27:32.855 --> 00:27:34.256
et c'est complètement différent.

661
00:27:34.256 --> 00:27:34.576
Mais du coup,

662
00:27:34.576 --> 00:27:35.437
il y a des choses comme ça,

663
00:27:35.517 --> 00:27:36.178
des dispositifs,

664
00:27:36.178 --> 00:27:36.738
où on se dit Ah ouais,

665
00:27:36.778 --> 00:27:37.359
c'est possible !

666
00:27:37.939 --> 00:27:39.240
Donc on peut essayer quelque chose.

667
00:27:39.760 --> 00:27:40.681
Ça donne confiance,

668
00:27:40.681 --> 00:27:41.602
ça te montre qu'en fait,

669
00:27:41.882 --> 00:27:44.164
la forme documentaire est hyper libre et que tu peux tout faire.

670
00:28:04.088 --> 00:28:05.010
Je pense pas du tout,

671
00:28:05.691 --> 00:28:06.553
quand je fais L'Heure Algérie,

672
00:28:06.573 --> 00:28:07.655
que je vais faire un deuxième film,

673
00:28:07.695 --> 00:28:08.276
puisque déjà,

674
00:28:08.377 --> 00:28:10.781
j'étais même pas sûre d'arriver à faire un premier film.

675
00:28:11.864 --> 00:28:14.489
C'est vraiment quand L'Heure Algérie est sortie.

676
00:28:15.232 --> 00:28:18.835
que la possibilité de faire un deuxième film est vraiment apparue.

677
00:28:19.375 --> 00:28:20.336
Même si en réalité,

678
00:28:20.956 --> 00:28:22.237
pendant que je tournais leur Algérie,

679
00:28:22.697 --> 00:28:25.739
j'avais déjà commencé à filmer ma grand-mère en Palestine,

680
00:28:26.060 --> 00:28:26.600
en parallèle.

681
00:28:27.060 --> 00:28:31.023
Mais presque comme un devoir de je filme mes grands-parents algériens

682
00:28:31.783 --> 00:28:35.166
Et presque comme si aussi...

683
00:28:36.327 --> 00:28:36.607
En fait,

684
00:28:36.647 --> 00:28:37.708
c'était presque inconscient.

685
00:28:37.968 --> 00:28:43.532
Parce que j'avais déjà rencontré aussi le producteur qui m'avait proposé un autre projet sur l'Anakba.

686
00:28:44.416 --> 00:28:44.996
palestinienne,

687
00:28:44.996 --> 00:28:45.817
un projet de série.

688
00:28:46.457 --> 00:28:46.937
Et en fait,

689
00:28:47.178 --> 00:28:47.758
moi je disais,

690
00:28:47.798 --> 00:28:49.859
si je devais faire un autre film sur la Palestine,

691
00:28:49.859 --> 00:28:52.861
ça serait plus à travers mes histoires personnelles.

692
00:28:53.301 --> 00:28:54.902
Mais je ne pensais pas vraiment à un autre film.

693
00:28:55.242 --> 00:28:55.782
Mais en même temps,

694
00:28:55.782 --> 00:28:56.643
je filmais quand même.

695
00:28:57.443 --> 00:28:58.904
Mais le moment où j'ai vraiment dit,

696
00:28:58.964 --> 00:28:59.084
ok,

697
00:28:59.224 --> 00:29:01.606
là je me lance dans un deuxième film,

698
00:29:01.926 --> 00:29:05.768
et ça va être un peu une continuation de ce que j'ai commencé à explorer dans l'oragérie,

699
00:29:06.849 --> 00:29:10.070
ce qui est la mémoire familiale dans la mémoire collective,

700
00:29:11.051 --> 00:29:12.272
c'est vraiment que l'oragérie...

701
00:29:13.872 --> 00:29:18.754
était terminé quoi et que j'ai commencé à le partager avec le public parce que c'est quand j'ai reçu,

702
00:29:19.074 --> 00:29:24.577
quand j'ai vécu pour la première fois les réactions du public où je me suis dit ok c'est possible de...

703
00:29:25.997 --> 00:29:35.361
enfin ils arrivent à s'identifier avec ces histoires là et c'est possible de transmettre des choses à travers ces formes là et donc ça m'a donné de la force pour entreprendre vraiment le deuxième.

704
00:29:36.002 --> 00:29:37.142
Le fait d'avoir fait leur algérie,

705
00:29:37.162 --> 00:29:38.102
d'avoir réussi à le faire,

706
00:29:38.122 --> 00:29:39.163
d'avoir réussi à le sortir,

707
00:29:40.243 --> 00:29:41.384
d'avoir réussi à attirer.

708
00:29:41.852 --> 00:29:58.922
aussi l'intérêt du public parce que tu fais un film après tu sais pas si ça va toucher ou pas donc le fait que mes intentions aient été perçues et que j'ai reçu des retours les gens me disaient être touchés par les choses que j'avais voulu transmettre donc

709
00:29:58.922 --> 00:30:09.868
je me suis dit bon bah je suis obligé de continuer parce qu'en plus l'histoire palestinienne est d'autant plus essentielle et primordiale qu'elle est encore plus invisibilisée plus effacée

710
00:30:10.148 --> 00:30:12.250
que l'histoire algérienne et j'ai accès à cette histoire.

711
00:30:12.470 --> 00:30:14.131
Donc c'est mon devoir de continuer.

712
00:30:14.691 --> 00:30:20.476
La toute première étape était quand j'ai filmé ma grand-mère en Palestine avec ma mère,

713
00:30:20.976 --> 00:30:26.840
de poser une caméra face à ma grand-mère et à cette mémoire de la Nakba qui est hyper chargée,

714
00:30:26.900 --> 00:30:27.421
très lourde.

715
00:30:28.181 --> 00:30:29.882
Et j'ai déjà à ce moment-là,

716
00:30:29.882 --> 00:30:30.763
c'était en 2018,

717
00:30:31.183 --> 00:30:33.445
sachant que j'ai commencé à filmer leur Algérie en 2017.

718
00:30:33.665 --> 00:30:34.846
Donc en fait c'est très rapide,

719
00:30:35.847 --> 00:30:37.108
j'étais allée pour les vacances.

720
00:30:37.964 --> 00:30:40.225
voir ma grand-mère avec ma mère et j'ai pris la caméra.

721
00:30:40.706 --> 00:30:41.306
Et j'ai déjà,

722
00:30:41.326 --> 00:30:41.826
à ce moment-là,

723
00:30:42.627 --> 00:30:44.027
amené ma grand-mère à Tiberiade.

724
00:30:45.128 --> 00:30:45.648
Comme déjà,

725
00:30:46.349 --> 00:30:54.353
dans ce truc de il faut la ramener sur les lieux de sa mémoire il faut à tout prix inscrire sa mémoire dans ces lieux-là et surtout,

726
00:30:54.373 --> 00:30:58.455
il faut à tout prix capturer sa mémoire parce que j'avais peur qu'elle parte sans avoir transmis son histoire.

727
00:30:58.895 --> 00:30:59.336
Et en fait,

728
00:30:59.516 --> 00:31:02.697
je ne savais pas du tout à ce moment-là que ça allait être la dernière fois que j'allais voir ma grand-mère.

729
00:31:03.038 --> 00:31:03.618
Parce qu'après,

730
00:31:04.118 --> 00:31:04.879
il y a eu Covid,

731
00:31:05.599 --> 00:31:06.319
elle est décédée,

732
00:31:06.499 --> 00:31:07.440
on n'a pas pu la voir.

733
00:31:08.464 --> 00:31:09.065
Et ouais,

734
00:31:09.085 --> 00:31:09.525
donc en fait,

735
00:31:09.605 --> 00:31:15.631
ces images-là sont devenues les dernières images de ma grand-mère et donc sont devenues des archives pour le film en plus.

736
00:31:25.179 --> 00:31:25.920
Convainc ma mère,

737
00:31:25.920 --> 00:31:34.388
ça a été à la fois long et difficile et à la fois pas tant que ça parce qu'on n'a jamais été dans la confrontation.

738
00:31:34.948 --> 00:31:39.152
Mais ce n'était pas évident parce que je ne voulais pas être dans la confrontation et je voulais qu'elle soit à l'aise.

739
00:31:39.873 --> 00:31:39.993
Moi,

740
00:31:40.393 --> 00:31:43.816
je m'agacais aussi quand je voyais que ce n'était pas fluide et que ça ne lui allait pas.

741
00:31:44.457 --> 00:31:44.817
En me disant,

742
00:31:44.817 --> 00:31:45.338
mais pourquoi ?

743
00:31:45.538 --> 00:31:46.399
Est-ce que c'est de ma faute ?

744
00:31:46.419 --> 00:31:47.880
Est-ce que je présente mal les choses ?

745
00:31:48.500 --> 00:31:49.401
Est-ce que je suis mal à l'aise ?

746
00:31:49.421 --> 00:31:49.682
Du coup,

747
00:31:49.682 --> 00:31:50.662
je ne la mets pas à l'aise.

748
00:31:51.203 --> 00:31:51.363
Donc,

749
00:31:51.423 --> 00:31:54.606
il a fallu un temps pour trouver aussi l'équilibre entre nous.

750
00:31:54.986 --> 00:31:55.767
Je pense qu'au départ,

751
00:31:55.767 --> 00:31:57.008
je ne savais pas trop ce que je cherchais.

752
00:31:57.028 --> 00:31:57.148
Donc,

753
00:31:57.188 --> 00:31:58.870
quand tu es face à quelqu'un qui ne sait pas ce qu'il cherche,

754
00:31:58.990 --> 00:32:00.972
tu ne sais pas ce qu'il faut lui donner non plus.

755
00:32:02.044 --> 00:32:02.424
Et aussi,

756
00:32:02.484 --> 00:32:06.827
ma mère a l'habitude des caméras sur des plateaux de fiction,

757
00:32:06.947 --> 00:32:09.408
donc elle avait tendance à être un peu distante,

758
00:32:09.468 --> 00:32:10.549
trop consciente de la caméra,

759
00:32:11.069 --> 00:32:12.950
à me répondre comme si j'étais une journaliste.

760
00:32:13.910 --> 00:32:14.571
Et moi,

761
00:32:14.711 --> 00:32:17.092
je voulais à la fois qu'elle me réponde comme à sa fille,

762
00:32:17.092 --> 00:32:17.572
mais en même temps,

763
00:32:17.592 --> 00:32:20.694
j'étais aussi réalisatrice et j'essayais de m'adresser à elle de femme à femme.

764
00:32:21.214 --> 00:32:22.635
Il y avait plein de choses qui se mélangeaient,

765
00:32:23.055 --> 00:32:23.876
qui faisaient qu'en fait,

766
00:32:23.956 --> 00:32:25.137
c'était une question de temps,

767
00:32:26.437 --> 00:32:27.118
d'être à l'aise,

768
00:32:27.618 --> 00:32:29.319
de comprendre les intentions derrière le film,

769
00:32:29.379 --> 00:32:29.639
que moi,

770
00:32:29.679 --> 00:32:31.360
j'arrive mieux à formuler ce que je cherche.

771
00:32:31.988 --> 00:32:33.909
Et quand j'ai réussi à lui expliquer,

772
00:32:34.909 --> 00:32:38.670
quand on a réussi à comprendre toutes les deux que c'était pas un film sur elle,

773
00:32:39.310 --> 00:32:41.111
c'était pas un portrait d'elle en tant que

774
00:32:42.471 --> 00:32:42.731
Yama

775
00:32:43.151 --> 00:32:44.532
Abbas, l'actrice,

776
00:32:45.412 --> 00:32:47.212
en tant que mère simplement,

777
00:32:47.232 --> 00:32:50.994
mais c'était un film sur elle en tant que femme palestinienne dans une lignée de femmes.

778
00:32:51.274 --> 00:32:53.194
Donc elle parmi d'autres.

779
00:32:54.034 --> 00:32:56.415
Et en quoi son histoire apporte à la grande histoire.

780
00:32:56.975 --> 00:32:57.756
Et donc à ce moment-là,

781
00:32:57.836 --> 00:32:58.896
ça nous mettait à égalité.

782
00:32:59.500 --> 00:33:03.726
Puisqu'on fait toutes les deux partie de cette histoire et toutes les deux on essaye de reconstituer cette histoire collective.

783
00:33:04.326 --> 00:33:10.775
Et c'est moins intimidant que si je disais je vais faire un portrait de toi.

784
00:33:11.155 --> 00:33:12.276
Il ne s'agissait pas du tout de ça.

785
00:33:12.717 --> 00:33:14.700
Et je voulais m'éloigner absolument du portrait de...

786
00:33:16.413 --> 00:33:17.394
Dans ces deux histoires,

787
00:33:17.474 --> 00:33:24.537
c'est-à-dire que raconter l'histoire d'un immigré algérien ou raconter l'histoire d'un palestinien ou d'une palestinienne a forcément un lien au collectif,

788
00:33:25.157 --> 00:33:33.921
puisque c'est des histoires qui ont été marquées par une histoire collective tragique qui a complètement bouleversé les destins individuels.

789
00:33:34.641 --> 00:33:35.141
Donc en fait,

790
00:33:35.681 --> 00:33:41.484
même si tu racontes une histoire d'amour ou une histoire de déménagement,

791
00:33:41.604 --> 00:33:43.725
c'est un déménagement ou un déplacement.

792
00:33:44.581 --> 00:33:47.843
ou des liens qui se sont construits dans un contexte d'exil forcé,

793
00:33:48.304 --> 00:33:48.844
de guerre,

794
00:33:50.085 --> 00:33:51.927
d'effacement de l'identité,

795
00:33:52.287 --> 00:33:53.888
d'effacement de son histoire,

796
00:33:54.268 --> 00:33:56.150
de négation de son existence.

797
00:33:56.590 --> 00:34:00.553
Donc c'est forcément des choses qui affectent ton destin individuel.

798
00:34:00.973 --> 00:34:07.838
Et après c'est comment raconter le parcours intime quand même de ces femmes-là,

799
00:34:07.979 --> 00:34:09.700
de leur redonner le droit à la complexité,

800
00:34:09.720 --> 00:34:11.161
le droit à leur...

801
00:34:11.617 --> 00:34:12.798
Leur lutte aussi intime,

802
00:34:12.798 --> 00:34:14.418
qui sont propres à leurs conditions de femme,

803
00:34:15.019 --> 00:34:16.499
propres à leur histoire aussi,

804
00:34:17.440 --> 00:34:19.841
du fait de leur famille spécifique,

805
00:34:20.501 --> 00:34:24.443
mais de faire comprendre que c'est une histoire parmi des milliers d'histoires,

806
00:34:24.863 --> 00:34:25.363
et qu'en fait,

807
00:34:25.463 --> 00:34:28.945
leur histoire intime contribue à enrichir l'histoire collective.

808
00:34:42.977 --> 00:34:43.518
L'heure Algérie,

809
00:34:43.518 --> 00:34:44.919
ça s'est fait de manière très spontanée,

810
00:34:45.659 --> 00:34:47.501
où j'ai d'abord filmé et ensuite écrit.

811
00:34:48.321 --> 00:34:48.902
Et bien sûr,

812
00:34:48.962 --> 00:34:49.282
ensuite,

813
00:34:49.982 --> 00:34:51.584
je notais des questions que je voulais poser,

814
00:34:51.704 --> 00:34:52.704
je réfléchissais au lieu.

815
00:34:52.825 --> 00:34:53.805
Mais après,

816
00:34:54.586 --> 00:34:57.148
une fois que j'avais déjà commencé à regarder les images,

817
00:34:57.148 --> 00:34:59.910
à monter et à réfléchir à la structure,

818
00:35:00.270 --> 00:35:00.951
Bye Bye Tiberiat,

819
00:35:01.011 --> 00:35:01.531
pour le coup,

820
00:35:02.072 --> 00:35:04.433
j'ai beaucoup plus préparé en amont et pas seule,

821
00:35:04.473 --> 00:35:08.957
puisque j'avais ma co-autrice Nadine Naous avec qui j'écrivais.

822
00:35:09.397 --> 00:35:10.918
et Gladys Joujou qui a monté le film,

823
00:35:10.958 --> 00:35:14.960
qui était aussi impliquée dès la phase d'écriture et de préparation du tournage.

824
00:35:15.680 --> 00:35:19.542
Puisqu'on écrivait sur la base des images d'archives personnelles que j'avais,

825
00:35:20.262 --> 00:35:20.922
on les regardait,

826
00:35:20.922 --> 00:35:21.602
on réfléchissait,

827
00:35:21.622 --> 00:35:21.763
ok,

828
00:35:23.363 --> 00:35:23.904
mes tentes,

829
00:35:23.984 --> 00:35:25.224
on les a 30 ans plus tôt,

830
00:35:25.444 --> 00:35:26.425
si je les filme aujourd'hui,

831
00:35:27.165 --> 00:35:30.106
j'aimerais filmer ces tentes-là ensemble dans tel lieu,

832
00:35:30.166 --> 00:35:30.466
tel lieu,

833
00:35:30.526 --> 00:35:30.867
tel lieu.

834
00:35:31.627 --> 00:35:32.167
Dans ce lieu-là,

835
00:35:32.267 --> 00:35:33.368
j'ai envie qu'on parle d'amour,

836
00:35:33.448 --> 00:35:33.948
dans ce lieu-là,

837
00:35:33.988 --> 00:35:35.929
j'ai envie qu'on raconte l'histoire de la grande tente.

838
00:35:36.761 --> 00:35:37.201
Mais après,

839
00:35:37.221 --> 00:35:38.142
je n'ai pas tout gardé.

840
00:35:38.362 --> 00:35:39.502
J'ai fait plusieurs tentatives.

841
00:35:39.502 --> 00:35:40.763
C'est-à-dire que j'ai posé les mêmes questions,

842
00:35:40.783 --> 00:35:41.983
parfois dans des lieux différents.

843
00:35:41.983 --> 00:35:43.164
Il y a des choses qui ne marchaient pas.

844
00:35:43.524 --> 00:35:44.744
Il y a des choses que j'ai ajoutées.

845
00:35:45.244 --> 00:35:49.066
Il y a des scènes que je pensais filmer entre ma mère et une de ses sœurs,

846
00:35:49.066 --> 00:35:49.546
où finalement,

847
00:35:49.546 --> 00:35:50.747
je n'ai gardé que ma mère seule.

848
00:35:51.187 --> 00:35:55.269
Il y a des scènes où je pensais avoir des éléments de la part de ma mère seule.

849
00:35:55.269 --> 00:35:55.729
Et finalement,

850
00:35:55.769 --> 00:35:56.249
c'est parti.

851
00:35:57.129 --> 00:35:59.730
Ça s'est transformé et ça a été présent dans ma voix off.

852
00:36:00.451 --> 00:36:06.013
Donc voilà la manière dont les histoires ont été racontées dans le film.

853
00:36:06.253 --> 00:36:07.694
C'est après plusieurs tentatives aussi,

854
00:36:08.314 --> 00:36:09.735
mais il y a eu beaucoup plus de préparation.

855
00:36:09.795 --> 00:36:18.098
Je savais que j'avais des scènes dans lesquelles je voulais demander à ma mère de rejouer des moments de son adolescence,

856
00:36:18.178 --> 00:36:19.079
de elle plus jeune,

857
00:36:19.459 --> 00:36:21.160
se remettre dans la peau de elle plus jeune,

858
00:36:21.860 --> 00:36:29.003
pour justement accéder à des émotions auxquelles elle n'aurait pas pu avoir accès par un question-réponse et par la parole.

859
00:36:29.323 --> 00:36:32.385
Il s'agissait vraiment de se remettre dans la peau de qui elle a été.

860
00:36:32.965 --> 00:36:33.425
Et pour ça,

861
00:36:33.666 --> 00:36:36.768
je l'amenais dans le lieu dans lequel elle avait vécu l'événement en question.

862
00:36:37.329 --> 00:36:39.651
Et je demandais à une de mes tantes d'être présente,

863
00:36:39.671 --> 00:36:41.072
qui était présente avec elle à l'époque.

864
00:36:41.112 --> 00:36:42.774
Donc presque de remettre un petit peu...

865
00:36:43.414 --> 00:36:43.814
Donc tout ça,

866
00:36:43.854 --> 00:36:45.316
c'est des choses que j'ai préparées en amont.

867
00:36:46.377 --> 00:36:46.757
Et après,

868
00:36:46.757 --> 00:36:48.679
il y a plein de choses que j'ai trouvées tout au long de l'écriture.

869
00:36:49.199 --> 00:36:51.001
La voix off est arrivée hyper tardivement.

870
00:36:51.781 --> 00:36:56.205
Le fait de faire lire à ma mère les textes sur les femmes de la famille s'est arrivé aussi tardivement.

871
00:36:56.225 --> 00:36:56.786
Parce qu'au départ,

872
00:36:56.786 --> 00:36:59.388
je pensais que c'était ma grand-mère qui allait me raconter ces histoires-là.

873
00:36:59.788 --> 00:37:00.509
Et elle est décédée.

874
00:37:01.349 --> 00:37:03.830
Donc j'allais la filmer et deux mois avant le tournage,

875
00:37:03.970 --> 00:37:04.530
elle est décédée.

876
00:37:04.911 --> 00:37:05.391
Donc en fait,

877
00:37:05.831 --> 00:37:06.971
je suis allée filmer quand même,

878
00:37:07.352 --> 00:37:08.932
mais je n'ai pas pu capturer cette parole-là.

879
00:37:09.613 --> 00:37:10.913
Donc en revenant au montage,

880
00:37:10.913 --> 00:37:15.455
il a fallu trouver un autre dispositif et c'est là qu'on a pensé à ce dispositif-là.

881
00:37:16.236 --> 00:37:17.696
J'ai tout appris en faisant le Régéry,

882
00:37:18.697 --> 00:37:20.137
que ce soit la caméra,

883
00:37:20.317 --> 00:37:20.778
le son,

884
00:37:20.998 --> 00:37:21.878
le sens du cadre,

885
00:37:21.878 --> 00:37:22.538
le montage,

886
00:37:22.578 --> 00:37:23.259
l'écriture,

887
00:37:24.139 --> 00:37:25.860
comment tu fais surgir l'invisible,

888
00:37:25.880 --> 00:37:26.620
l'indicible,

889
00:37:27.180 --> 00:37:28.141
comment tu filmes.

890
00:37:28.841 --> 00:37:30.242
Des choses qui ne se disent pas,

891
00:37:30.242 --> 00:37:31.082
qui ne se voient pas.

892
00:37:31.802 --> 00:37:34.703
Comment les corps se déplacent dans des lieux et ce que ça raconte.

893
00:37:35.384 --> 00:37:37.345
Comment parfois le silence,

894
00:37:37.365 --> 00:37:38.385
ça raconte plus que des mots.

895
00:37:38.385 --> 00:37:38.525
Enfin,

896
00:37:38.625 --> 00:37:38.905
tout ça,

897
00:37:39.045 --> 00:37:39.325
c'est...

898
00:37:40.286 --> 00:37:41.586
J'ai tout appris en faisant l'Oralgérie.

899
00:37:41.986 --> 00:37:42.367
Et même,

900
00:37:42.747 --> 00:37:43.067
c'est bête,

901
00:37:43.087 --> 00:37:43.927
mais les étapes de...

902
00:37:44.988 --> 00:37:45.448
Écriture,

903
00:37:45.508 --> 00:37:45.888
tournage,

904
00:37:45.928 --> 00:37:46.408
montage,

905
00:37:46.448 --> 00:37:47.069
la post-prod,

906
00:37:47.069 --> 00:37:48.189
ce que le son apporte,

907
00:37:48.509 --> 00:37:49.690
ce que la musique apporte,

908
00:37:50.610 --> 00:37:51.851
ce que le sous-titrage apporte.

909
00:37:51.871 --> 00:37:52.131
Enfin,

910
00:37:52.131 --> 00:37:52.851
on est sur...

911
00:37:53.711 --> 00:37:54.892
Ce que le cadrage apporte.

912
00:37:54.992 --> 00:37:55.172
Enfin,

913
00:37:55.252 --> 00:37:55.832
plein de choses.

914
00:37:56.452 --> 00:37:56.953
Et du coup,

915
00:37:57.313 --> 00:37:57.693
c'est avec...

916
00:37:57.893 --> 00:38:10.640
tout cet apprentissage-là que dans My Bytes Bariat j'avais accès à cette gamme en fait de plein de choses qui vont déterminer ce que le film sera et en même temps il y a plein de choses mais il y a peu de choses qui vont marcher donc tu essayes plein de choses,

917
00:38:10.640 --> 00:38:15.843
tu filmes plein de choses pour à la fin garder peu de choses dans l'Eure Algérie j'ai beaucoup filmé

918
00:38:16.419 --> 00:38:18.240
et utiliser peu.

919
00:38:19.081 --> 00:38:19.901
Dans Bye Bye Tiberiat,

920
00:38:19.962 --> 00:38:24.304
j'ai beaucoup préparé pour filmer plutôt ce que j'allais utiliser,

921
00:38:24.365 --> 00:38:24.625
disons.

922
00:38:25.345 --> 00:38:26.606
Même s'il y a plein de choses qu'évidemment,

923
00:38:26.606 --> 00:38:29.468
je n'ai pas utilisées et que j'ai essayé qui ne marchaient pas.

924
00:38:30.669 --> 00:38:31.810
Mais je préparais beaucoup plus.

925
00:38:32.410 --> 00:38:33.451
Mais c'est des manières différentes.

926
00:38:33.451 --> 00:38:34.371
Ça dépend des histoires.

927
00:38:34.391 --> 00:38:40.355
Quand tu filmes dans l'urgence et quand tu filmes des personnes avec qui tu n'as pas le luxe de préparer,

928
00:38:41.636 --> 00:38:42.077
tu filmes,

929
00:38:42.077 --> 00:38:42.357
tu filmes,

930
00:38:42.357 --> 00:38:43.017
tu filmes et après,

931
00:38:43.057 --> 00:38:45.239
tu tries en montage et tu construis après.

932
00:38:46.311 --> 00:38:46.711
En plus,

933
00:38:47.011 --> 00:38:47.492
Leur Algérie,

934
00:38:47.492 --> 00:38:48.292
je le tournais en France,

935
00:38:48.292 --> 00:38:51.333
donc c'était facile pour moi de faire des allers-retours entre Paris et l'Auvergne,

936
00:38:52.133 --> 00:38:52.714
en voiture,

937
00:38:52.714 --> 00:38:53.134
en train,

938
00:38:53.494 --> 00:38:54.534
je pouvais y aller le week-end.

939
00:38:54.915 --> 00:38:55.235
Des fois,

940
00:38:55.255 --> 00:38:56.175
je montais la semaine,

941
00:38:56.175 --> 00:38:56.575
le week-end,

942
00:38:56.615 --> 00:38:57.496
j'allais tourner une scène,

943
00:38:57.496 --> 00:38:58.236
je revenais le lundi.

944
00:38:59.577 --> 00:39:00.537
Bye Bye Tiberiade,

945
00:39:01.898 --> 00:39:03.898
c'était compliqué de préparer le tournage.

946
00:39:04.319 --> 00:39:04.819
Puis en plus,

947
00:39:05.139 --> 00:39:06.359
c'est une question de personnages.

948
00:39:06.780 --> 00:39:07.260
Leur Algérie,

949
00:39:07.260 --> 00:39:08.300
j'avais mes deux grands-parents.

950
00:39:08.660 --> 00:39:09.461
Bye Bye Tiberiade,

951
00:39:09.521 --> 00:39:10.521
j'ai sept tantes,

952
00:39:10.581 --> 00:39:11.161
deux oncles,

953
00:39:11.161 --> 00:39:11.602
ma mère,

954
00:39:11.602 --> 00:39:12.202
ma grand-mère.

955
00:39:12.962 --> 00:39:14.943
C'est un set-up qui est beaucoup plus chargé.

956
00:39:15.123 --> 00:39:18.025
et je ne peux pas arriver comme ça et leur demander d'être à ma disposition.

957
00:39:18.886 --> 00:39:19.966
Parce qu'elles ont toute leur vie,

958
00:39:19.986 --> 00:39:20.607
leur travail.

959
00:39:21.127 --> 00:39:29.713
Ce n'est pas comme mes grands-parents algériens qui étaient à la maison tout le temps et avec qui je pouvais faire passer des semaines chez eux et ça ne les perturbait pas.

960
00:39:30.233 --> 00:39:30.353
Là,

961
00:39:30.393 --> 00:39:30.914
avec mes tantes,

962
00:39:30.914 --> 00:39:31.994
il fallait s'organiser,

963
00:39:32.355 --> 00:39:33.816
demander quand est-ce que vous êtes dispo.

964
00:39:35.357 --> 00:39:35.657
Aussi,

965
00:39:36.437 --> 00:39:39.419
leur expliquer un peu le projet parce qu'elles n'ont pas l'habitude.

966
00:39:40.780 --> 00:39:41.181
Mais après,

967
00:39:41.201 --> 00:39:44.143
j'ai eu de la chance dans les deux films.

968
00:39:45.599 --> 00:39:48.920
Toute ma famille m'a énormément soutenue et super bien accueillie,

969
00:39:49.781 --> 00:39:51.641
plus que ce que j'aurais pu imaginer.

970
00:40:06.006 --> 00:40:09.367
C'est très compliqué de filmer en famille puisque justement...

971
00:40:09.755 --> 00:40:10.936
T'es obligée d'être à distance,

972
00:40:10.956 --> 00:40:11.456
donc des fois,

973
00:40:11.736 --> 00:40:14.577
moi j'étais saoulée parce que j'avais envie de profiter de ma famille aussi.

974
00:40:14.597 --> 00:40:15.778
Enfin,

975
00:40:15.858 --> 00:40:18.479
surtout quand j'étais avec ma famille palestinienne,

976
00:40:18.519 --> 00:40:19.599
que je vois pas très souvent.

977
00:40:20.660 --> 00:40:21.100
Bah des fois,

978
00:40:21.100 --> 00:40:24.101
il y avait des moments où je les filmais pendant les déjeuners,

979
00:40:24.161 --> 00:40:24.561
les dîners,

980
00:40:24.561 --> 00:40:24.942
et je me disais,

981
00:40:24.962 --> 00:40:25.182
en fait,

982
00:40:25.222 --> 00:40:26.182
j'ai envie de pouvoir m'asseoir,

983
00:40:26.202 --> 00:40:26.822
de profiter.

984
00:40:27.623 --> 00:40:30.664
Mais il y avait cet objectif de capturer qui était plus important.

985
00:40:32.005 --> 00:40:33.965
C'est compliqué d'être derrière la caméra,

986
00:40:34.626 --> 00:40:36.146
de faire le cadre dans leur Algérie,

987
00:40:36.226 --> 00:40:37.007
tout en étant...

988
00:40:37.707 --> 00:40:39.709
Celle qui pose les questions est en contact,

989
00:40:39.929 --> 00:40:43.432
high contact avec ma grand-mère ou mon grand-père.

990
00:40:44.553 --> 00:40:45.154
Mais en même temps,

991
00:40:45.194 --> 00:40:45.474
j'ai...

992
00:40:47.196 --> 00:40:47.476
En fait,

993
00:40:47.536 --> 00:40:48.057
sur le moment,

994
00:40:48.077 --> 00:40:49.278
c'était toujours assez évident.

995
00:40:49.298 --> 00:40:50.099
C'est-à-dire que des fois,

996
00:40:50.119 --> 00:40:50.239
oui,

997
00:40:50.299 --> 00:40:54.042
j'étais prise d'une certaine émotion et j'allais me mettre à avoir peut-être les larmes aux yeux.

998
00:40:54.623 --> 00:40:58.907
Mais je me reprenais aussitôt parce que l'objectif était plus important,

999
00:40:58.907 --> 00:41:00.368
c'est-à-dire capturer cette mémoire.

1000
00:41:00.989 --> 00:41:01.749
C'est essentiel,

1001
00:41:01.950 --> 00:41:03.251
c'est une mémoire qui peut disparaître.

1002
00:41:03.919 --> 00:41:05.661
Et le plus tragique qui puisse m'arriver,

1003
00:41:05.721 --> 00:41:08.163
c'est que cette mémoire disparaisse et que je n'arrive pas à la capturer à temps.

1004
00:41:08.564 --> 00:41:09.785
Le plus tragique qui puisse m'arriver,

1005
00:41:09.825 --> 00:41:13.469
c'est de ne pas redonner cette mémoire aux personnes que je filme.

1006
00:41:13.889 --> 00:41:14.210
Donc oui,

1007
00:41:14.290 --> 00:41:14.910
sur le moment,

1008
00:41:15.311 --> 00:41:16.192
j'aimerais m'arrêter,

1009
00:41:16.312 --> 00:41:17.113
prendre dans les bras.

1010
00:41:17.593 --> 00:41:18.074
Mais en fait,

1011
00:41:18.374 --> 00:41:18.494
ça,

1012
00:41:18.534 --> 00:41:19.315
je peux le faire après.

1013
00:41:20.176 --> 00:41:21.417
Mais la mémoire que je capture,

1014
00:41:21.497 --> 00:41:23.059
c'est qu'à ce moment-là que je peux le faire,

1015
00:41:23.059 --> 00:41:23.359
en fait.

1016
00:41:24.040 --> 00:41:26.422
Et c'était le cas avec ma grand-mère palestinienne,

1017
00:41:26.422 --> 00:41:26.742
en fait.

1018
00:41:28.239 --> 00:41:30.741
Je l'ai filmée pendant tout ce voyage à Tiberiade,

1019
00:41:30.801 --> 00:41:32.522
pendant ce moment où elle me racontait la Nakba,

1020
00:41:32.562 --> 00:41:35.084
où il y a plein de moments où elle était en sanglots.

1021
00:41:36.365 --> 00:41:39.727
Mais si j'avais arrêté la caméra en disant il faut que je me sois à côté,

1022
00:41:39.727 --> 00:41:40.667
elle j'apprends dans mes bras,

1023
00:41:40.667 --> 00:41:41.908
je n'aurais jamais capturé tout ça.

1024
00:41:41.908 --> 00:41:43.389
Il faut s'effacer,

1025
00:41:43.669 --> 00:41:45.130
en fait il faut se mettre à distance.

1026
00:41:45.631 --> 00:41:47.932
Et même dans My By Tiberiade,

1027
00:41:47.952 --> 00:41:49.734
quand je filme le deuil de ma mère,

1028
00:41:50.194 --> 00:41:50.734
c'est hyper dur.

1029
00:41:50.754 --> 00:41:52.055
Je vois ma mère qui est en deuil,

1030
00:41:52.555 --> 00:41:53.936
je rentre dans la maison de ma grand-mère,

1031
00:41:54.357 --> 00:41:56.158
avec pour la première fois ma grand-mère qui n'est pas là.

1032
00:41:56.898 --> 00:41:57.819
Mais en fait c'est un moment...

1033
00:41:58.527 --> 00:42:00.108
qui racontent énormément dans le film.

1034
00:42:00.948 --> 00:42:02.569
Et je me suis tenue.

1035
00:42:02.649 --> 00:42:03.069
Et en fait,

1036
00:42:03.129 --> 00:42:04.750
ça m'a permis aussi de faire mon deuil.

1037
00:42:04.770 --> 00:42:05.730
C'est-à-dire que moi,

1038
00:42:06.631 --> 00:42:13.154
c'est par le fait que j'ai capturé ces mémoires-là que je rends hommage et que je fais mon deuil.

1039
00:42:13.834 --> 00:42:16.135
C'est pas forcément en arrêtant la caméra et en pleurant.

1040
00:42:27.087 --> 00:42:28.808
Alors c'est vrai que le mot enquête,

1041
00:42:28.828 --> 00:42:36.053
je ne l'utilise jamais et je ne m'identifie pas du tout à ce mot parce que j'ai l'impression que quand on parle d'enquête,

1042
00:42:36.073 --> 00:42:38.895
on parle d'un mystère et on parle de secrets.

1043
00:42:39.576 --> 00:42:40.176
Alors que là,

1044
00:42:40.296 --> 00:42:41.177
dans ces histoires-là,

1045
00:42:41.237 --> 00:42:41.517
pour moi,

1046
00:42:41.517 --> 00:42:42.478
ce n'est pas des secrets,

1047
00:42:42.558 --> 00:42:43.338
c'est le silence.

1048
00:42:43.438 --> 00:42:51.084
Donc je sais que je ne vais pas résoudre l'histoire en apprenant des choses,

1049
00:42:51.884 --> 00:42:55.987
mais briser le silence me permettra de mieux comprendre et de mieux atteindre.

1050
00:42:56.399 --> 00:42:57.341
les personnes que je filme.

1051
00:42:57.762 --> 00:42:57.902
Donc,

1052
00:42:57.902 --> 00:42:59.125
ce n'est pas vraiment enquête,

1053
00:42:59.586 --> 00:43:00.187
mais c'est plus,

1054
00:43:00.548 --> 00:43:01.670
comme je disais au départ,

1055
00:43:01.991 --> 00:43:02.913
construire un puzzle.

1056
00:43:02.973 --> 00:43:03.253
En fait,

1057
00:43:03.314 --> 00:43:04.897
c'est qu'il y a plein de morceaux.

1058
00:43:05.289 --> 00:43:05.689
Et l'idée,

1059
00:43:05.709 --> 00:43:09.030
c'est de pouvoir reconstituer son histoire,

1060
00:43:09.070 --> 00:43:10.070
se la réapproprier,

1061
00:43:10.150 --> 00:43:11.971
comprendre sa place dans la famille,

1062
00:43:11.991 --> 00:43:14.132
dans l'histoire entre la France et l'Algérie,

1063
00:43:14.232 --> 00:43:15.992
entre la Palestine et Paris.

1064
00:43:16.672 --> 00:43:17.112
Donc pour moi,

1065
00:43:17.112 --> 00:43:22.394
ce n'est pas enquête dans le sens où je ne suis pas en train d'essayer de résoudre et de passer à autre chose,

1066
00:43:22.714 --> 00:43:25.775
mais je suis en train d'essayer de compléter pour trouver ma place.

1067
00:43:26.135 --> 00:43:28.036
Donc c'est presque de la survie,

1068
00:43:28.116 --> 00:43:30.856
pas au sens de vécu,

1069
00:43:30.936 --> 00:43:32.297
mais de la survie au sens...

1070
00:43:33.681 --> 00:43:34.381
Dans une famille,

1071
00:43:34.421 --> 00:43:35.282
dans une histoire,

1072
00:43:35.422 --> 00:43:36.102
pour exister,

1073
00:43:36.422 --> 00:43:38.383
c'est presque un besoin d'exister.

1074
00:43:38.403 --> 00:43:38.783
Et pour ça,

1075
00:43:38.783 --> 00:43:39.924
il faut savoir d'où on vient.

1076
00:43:41.064 --> 00:43:41.985
Et pour savoir d'où on vient,

1077
00:43:41.985 --> 00:43:43.185
il faut briser ces silences-là.

1078
00:43:45.647 --> 00:43:49.668
Le puzzle et la forme documentaire se rejoignent.

1079
00:43:50.389 --> 00:43:54.090
Je parle de puzzle aussi parce que c'est comme ça que j'ai constitué mes films.

1080
00:43:54.531 --> 00:43:56.652
Mais peut-être que si mes sujets avaient été autres,

1081
00:43:56.772 --> 00:43:59.593
je n'aurais pas fait le même genre de film.

1082
00:43:59.953 --> 00:44:00.813
Mais c'est vrai que pour moi,

1083
00:44:00.913 --> 00:44:01.733
dans les deux histoires,

1084
00:44:01.733 --> 00:44:03.494
que ce soit Leur Algérie ou Bye Bye Tiberiade,

1085
00:44:03.914 --> 00:44:04.554
comme je disais,

1086
00:44:04.654 --> 00:44:06.435
il s'agissait de recoller les morceaux,

1087
00:44:06.455 --> 00:44:07.495
de recréer des liens,

1088
00:44:08.495 --> 00:44:12.336
d'aller faire émerger une mémoire enfouie,

1089
00:44:12.476 --> 00:44:16.377
d'essayer de redonner une forme de linéarité à des histoires complètement morcelées.

1090
00:44:16.818 --> 00:44:17.278
Et pour moi,

1091
00:44:17.398 --> 00:44:17.678
tout ça,

1092
00:44:18.398 --> 00:44:19.058
c'est un écho,

1093
00:44:19.178 --> 00:44:21.659
c'est un miroir à la réalité de l'expérience de l'exil.

1094
00:44:22.539 --> 00:44:23.960
Et à travers le documentaire,

1095
00:44:24.420 --> 00:44:25.900
la manière dont on les a construits,

1096
00:44:26.340 --> 00:44:26.920
c'est vraiment ça,

1097
00:44:27.040 --> 00:44:29.321
c'est déjà comment mêler l'intime

1098
00:44:29.561 --> 00:44:30.282
et le collectif.

1099
00:44:30.462 --> 00:44:34.626
Donc c'est déjà recréer des liens entre des choses qui semblent être séparées.

1100
00:44:34.946 --> 00:44:38.169
Et c'est donc à chaque fois qu'on regarde des scènes en montage,

1101
00:44:38.790 --> 00:44:42.573
on les pense et on les écrit à la fois sur le côté intime et le côté collectif.

1102
00:44:42.973 --> 00:44:44.955
Qu'est-ce que ça raconte de l'intime de cette famille ?

1103
00:44:44.975 --> 00:44:48.078
Mais en quoi cet intime-là est intéressant pour l'histoire collective ?

1104
00:44:48.478 --> 00:44:50.400
On ne s'intéresse pas à l'intime en tant que tel,

1105
00:44:50.941 --> 00:44:52.722
mais c'est vraiment pour constituer une histoire.

1106
00:44:52.722 --> 00:44:53.263
Et c'est pareil,

1107
00:44:53.303 --> 00:44:53.863
les photos,

1108
00:44:53.883 --> 00:44:55.425
les vidéos qui sont intimes.

1109
00:44:56.537 --> 00:44:59.059
vont se mélanger à des archives qui sont historiques,

1110
00:44:59.079 --> 00:44:59.559
par exemple.

1111
00:44:59.959 --> 00:45:04.682
Et c'est une manière de tout le temps re-imbriquer l'intime et le collectif ensemble.

1112
00:45:05.162 --> 00:45:05.722
Et justement,

1113
00:45:05.762 --> 00:45:10.345
c'est vrai que les films sont construits comme des puzzles parce qu'ils mélangent différentes sources d'images,

1114
00:45:10.845 --> 00:45:14.888
des archives des années 90 et des images contemporaines pour l'heure Algérie,

1115
00:45:15.328 --> 00:45:16.669
mais aussi des archives historiques,

1116
00:45:16.669 --> 00:45:17.529
puisque dans l'heure Algérie,

1117
00:45:17.529 --> 00:45:20.331
j'ai utilisé aussi des extraits des années

1118
00:45:21.031 --> 00:45:24.193
40 et 50 pendant la colonisation française en Algérie.

1119
00:45:24.629 --> 00:45:25.610
Et dans Bye Bye Tiberiade,

1120
00:45:25.610 --> 00:45:26.270
c'est la même chose.

1121
00:45:26.450 --> 00:45:28.691
J'ai des archives des années 90,

1122
00:45:28.771 --> 00:45:31.193
des archives historiques allant des années 30 aux années

1123
00:45:31.893 --> 00:45:33.534
80 et des images contemporaines.

1124
00:45:33.974 --> 00:45:34.435
Et en fait,

1125
00:45:34.515 --> 00:45:38.637
c'est presque comme si ces formes-là étaient nécessaires et essentielles pour raconter notre histoire,

1126
00:45:39.137 --> 00:45:46.641
qui est faite de bouts de mémoire morcelés et surtout qui est faite de mémoires qui ont été effacées délibérément aussi.

1127
00:45:47.602 --> 00:45:48.522
Donc les traces,

1128
00:45:48.562 --> 00:45:53.165
les images sont nécessaires puisqu'elles deviennent la preuve d'une existence qui est niée.

1129
00:45:53.441 --> 00:45:55.323
qui n'est pas reconnu ou qui est marginalisé.

1130
00:45:55.944 --> 00:45:58.086
Et dans le cas de la colonisation française en Algérie,

1131
00:45:58.446 --> 00:46:04.932
il y a plein d'archives auxquelles on n'a pas accès et qui ont été longtemps cachées ou difficiles d'accès.

1132
00:46:05.353 --> 00:46:06.294
Dans le cas de la Palestine,

1133
00:46:06.674 --> 00:46:08.156
énormément d'archives ont été détruites.

1134
00:46:08.776 --> 00:46:10.318
Et de lieux aujourd'hui sont détruits,

1135
00:46:10.338 --> 00:46:11.339
et des vies sont détruites,

1136
00:46:11.339 --> 00:46:12.400
et des cultures sont détruites.

1137
00:46:12.740 --> 00:46:13.141
Donc en fait,

1138
00:46:13.261 --> 00:46:16.704
chaque image devient précieuse,

1139
00:46:16.804 --> 00:46:17.485
parce que rare.

1140
00:46:34.453 --> 00:46:38.336
C'est hyper dur de se dire le film est fini parce que tu as tellement d'étapes.

1141
00:46:38.556 --> 00:46:40.098
Bon déjà quand je faisais l'heure Algérie,

1142
00:46:40.118 --> 00:46:42.300
à aucun moment je me disais je vais réussir à faire le film.

1143
00:46:42.780 --> 00:46:44.782
Je me disais bon je fais ce que je peux.

1144
00:46:46.143 --> 00:46:49.325
Mais je me disais mais comment je vais faire pour faire un film ?

1145
00:46:50.606 --> 00:46:56.871
Et c'est vraiment à la toute fin quand il y a un visionnage où tout d'un coup tu regardes et tu te dis ah ouais j'ai un film.

1146
00:46:57.952 --> 00:47:03.397
Et en même temps tu as l'étape du final cut de l'image.

1147
00:47:04.061 --> 00:47:07.882
où t'as un film et il manque toute la partie sonore,

1148
00:47:08.422 --> 00:47:09.463
puis ensuite la musique.

1149
00:47:09.563 --> 00:47:09.963
Et en fait,

1150
00:47:10.003 --> 00:47:10.963
c'est ça qui est fascinant aussi,

1151
00:47:11.043 --> 00:47:14.324
c'est à quel point ça prend forme aussi à chaque étape.

1152
00:47:14.904 --> 00:47:16.005
Et c'est vrai que My Mighty Bariat,

1153
00:47:16.065 --> 00:47:18.766
comme j'avais déjà eu l'expérience par rapport à leur Algérie,

1154
00:47:19.366 --> 00:47:21.166
j'étais un peu plus consciente de ces étapes-là.

1155
00:47:21.246 --> 00:47:21.786
Mais pour le coup,

1156
00:47:21.806 --> 00:47:22.567
My Mighty Bariat,

1157
00:47:22.627 --> 00:47:24.067
comme c'était beaucoup plus morcelé,

1158
00:47:25.428 --> 00:47:26.788
j'avais du mal à voir le film.

1159
00:47:27.568 --> 00:47:29.869
Je voyais plein de bouts de choses en me disant,

1160
00:47:29.909 --> 00:47:30.029
mais...

1161
00:47:30.513 --> 00:47:40.559
J'arrive pas à trouver cette linéarité et c'est vraiment arrivé à la toute fin du montage puisque la linéarité est arrivée avec l'écriture de ma voix qui en fait c'est en parcimonie,

1162
00:47:40.679 --> 00:47:45.702
c'est-à-dire qu'il n'y a pas beaucoup ma voix mais c'est deux trois phrases au début,

1163
00:47:45.822 --> 00:47:57.048
deux trois phrases par-ci par-là qui font qu'on arrive à lier les choses entre elles et ça on l'a écrite les trois dernières semaines de montage après trois quatre ans de travail d'aller-retour entre tournage,

1164
00:47:57.108 --> 00:47:57.488
montage,

1165
00:47:57.528 --> 00:47:58.109
écriture

1166
00:47:59.026 --> 00:47:59.427
Et du coup,

1167
00:47:59.468 --> 00:47:59.950
c'est vraiment...

1168
00:47:59.990 --> 00:48:00.372
Mais après,

1169
00:48:00.372 --> 00:48:02.059
la structure était là et le film était là.

1170
00:48:02.561 --> 00:48:04.430
Je pense que je n'aurais pas pu écrire ma voix.

1171
00:48:05.306 --> 00:48:05.546
Avant,

1172
00:48:05.986 --> 00:48:09.669
il fallait que je pose un peu tous ces morceaux-là pour comprendre.

1173
00:48:10.329 --> 00:48:10.469
Ok,

1174
00:48:10.709 --> 00:48:12.430
j'ai raconté l'histoire de mon arrière-grand-mère,

1175
00:48:12.430 --> 00:48:13.691
j'ai raconté l'histoire de ma grand-mère,

1176
00:48:13.711 --> 00:48:14.932
j'ai raconté l'histoire de ma mère.

1177
00:48:16.753 --> 00:48:19.154
C'est moi qui ai décidé de raconter ces histoires-là,

1178
00:48:19.334 --> 00:48:20.815
je suis descendante de ces histoires-là,

1179
00:48:20.935 --> 00:48:22.777
je les raconte à travers mon point de vue,

1180
00:48:22.837 --> 00:48:23.517
mes ressentis.

1181
00:48:24.217 --> 00:48:25.798
C'est moi qui dois faire le lien entre tout ça,

1182
00:48:26.239 --> 00:48:28.040
puisque quand je regarde le film en l'état,

1183
00:48:28.100 --> 00:48:28.700
sans ma voix,

1184
00:48:29.160 --> 00:48:29.901
c'est intéressant,

1185
00:48:29.941 --> 00:48:31.522
mais c'est quand même morcelé.

1186
00:48:32.134 --> 00:48:32.574
Et du coup,

1187
00:48:32.714 --> 00:48:36.316
j'ai posé ma voix dans les endroits où il y avait besoin de me suivre,

1188
00:48:36.356 --> 00:48:38.116
de suivre mon intention.

1189
00:48:38.777 --> 00:48:39.377
Et tout d'un coup,

1190
00:48:39.437 --> 00:48:40.097
ça prenait sens.

1191
00:48:40.157 --> 00:48:40.297
Donc,

1192
00:48:40.838 --> 00:48:42.058
on a l'impression que c'est un détail,

1193
00:48:42.238 --> 00:48:45.179
mais c'est un détail qu'on n'aurait pas pu construire si on n'avait pas fait tout le reste.

1194
00:48:45.740 --> 00:48:45.900
Donc,

1195
00:48:45.920 --> 00:48:46.240
en fait,

1196
00:48:46.320 --> 00:48:48.281
c'est comme du travail à la chaîne.

1197
00:48:48.621 --> 00:48:50.421
Si tu oublies un tournevis à un moment,

1198
00:48:51.042 --> 00:48:52.402
tu as l'impression que le truc est là,

1199
00:48:52.502 --> 00:48:52.902
mais en fait,

1200
00:48:52.922 --> 00:48:54.183
ça va se péter la gueule.

1201
00:48:58.865 --> 00:48:59.525
La caméra,

1202
00:48:59.865 --> 00:49:00.145
pour moi,

1203
00:49:00.225 --> 00:49:01.626
c'était le meilleur moyen.

1204
00:49:02.426 --> 00:49:04.708
de capturer et transmettre ces histoires-là.

1205
00:49:05.488 --> 00:49:06.669
Mais ce n'est pas seulement la caméra,

1206
00:49:06.849 --> 00:49:08.470
c'est la caméra et l'écriture.

1207
00:49:08.810 --> 00:49:13.854
C'est-à-dire capturer ces images et comment tu les ficelles entre elles.

1208
00:49:13.854 --> 00:49:15.395
Parce qu'avec des mêmes images,

1209
00:49:15.395 --> 00:49:16.756
tu peux faire des choses très différentes.

1210
00:49:17.296 --> 00:49:18.757
Donc c'est pour ça que pour moi,

1211
00:49:18.997 --> 00:49:20.458
c'est au-delà de l'image en soi,

1212
00:49:21.059 --> 00:49:26.403
c'est la forme documentaire qui est une manière de construire un récit avec des images.

1213
00:49:26.423 --> 00:49:31.046
Parce que j'aurais pu faire de l'art vidéo et sur une photographie de ma grand-mère,

1214
00:49:31.562 --> 00:49:32.523
capturer sa voix.

1215
00:49:33.163 --> 00:49:40.408
J'aurais pu dans Bye Bye Tiberia ne faire qu'un film d'archives ou ne pas utiliser d'archives du tout et faire que avec des images contemporaines.

1216
00:49:40.848 --> 00:49:41.229
Mais en fait,

1217
00:49:41.269 --> 00:49:46.172
c'est plutôt collecter un maximum de matière pour raconter une histoire à trous.

1218
00:49:46.952 --> 00:49:47.753
Comme un puzzle,

1219
00:49:47.833 --> 00:49:50.555
tu réunis toutes les pièces pour pouvoir le former.

1220
00:49:51.015 --> 00:49:51.455
Donc pour moi,

1221
00:49:51.515 --> 00:49:55.538
c'est vraiment propre au documentaire qui te permet de faire ça.

1222
00:49:56.719 --> 00:49:57.139
L'instinct,

1223
00:49:57.159 --> 00:49:57.419
pour moi,

1224
00:49:57.439 --> 00:49:58.360
est hyper important.

1225
00:49:58.360 --> 00:50:01.042
Ce n'est pas du tout une question de talent.

1226
00:50:01.514 --> 00:50:06.856
C'est un instinct que tu partages avec des gens qui te permettent d'accéder à ce que tu as envie de construire.

1227
00:50:07.396 --> 00:50:07.936
Parce que des fois,

1228
00:50:07.956 --> 00:50:08.977
tu ressens des choses,

1229
00:50:08.997 --> 00:50:09.897
tu les exprimes.

1230
00:50:10.397 --> 00:50:10.777
Et puis,

1231
00:50:11.157 --> 00:50:12.758
que je les exprime avec Nadine Aous,

1232
00:50:12.798 --> 00:50:13.458
ma co-autrice,

1233
00:50:13.498 --> 00:50:14.538
qui me dit Ah ben du coup,

1234
00:50:15.219 --> 00:50:16.499
si on devait l'exprimer à l'écrit,

1235
00:50:16.519 --> 00:50:17.179
ça serait comme ça.

1236
00:50:17.639 --> 00:50:20.360
Ou Si tu devais tourner la scène pour arriver à ce que tu veux,

1237
00:50:20.380 --> 00:50:21.021
ça serait comme ça.

1238
00:50:21.581 --> 00:50:25.242
Et quand je l'exprime avec Gladys Joujou en montage...

1239
00:50:25.694 --> 00:50:26.555
Elle me dit Ah bah du coup,

1240
00:50:26.595 --> 00:50:28.216
si c'est vraiment ça ton intention,

1241
00:50:28.256 --> 00:50:29.497
on pourrait faire ci et ça.

1242
00:50:29.657 --> 00:50:30.098
Et pareil,

1243
00:50:30.138 --> 00:50:31.098
quand tu es en post-prod,

1244
00:50:31.919 --> 00:50:32.880
avec l'étalonnage,

1245
00:50:32.980 --> 00:50:34.481
avec le son,

1246
00:50:35.302 --> 00:50:37.624
la monteuse son avec qui j'ai travaillé,

1247
00:50:37.904 --> 00:50:38.424
c'est dire Voilà,

1248
00:50:38.505 --> 00:50:39.866
j'ai envie qu'on sente ça,

1249
00:50:39.986 --> 00:50:40.506
qu'on sente ça.

1250
00:50:40.566 --> 00:50:41.807
Je ne sais pas ce que ça veut dire,

1251
00:50:41.847 --> 00:50:42.768
mais j'ai ce ressenti.

1252
00:50:43.489 --> 00:50:43.929
Et en fait,

1253
00:50:43.969 --> 00:50:44.089
oui,

1254
00:50:44.349 --> 00:50:50.815
tu es obligé de faire confiance à ton instinct parce que tu as une certaine envie artistique,

1255
00:50:51.575 --> 00:50:53.217
mais sans l'expérience,

1256
00:50:53.537 --> 00:50:54.878
tu ne sais pas forcément comment le...

1257
00:50:55.138 --> 00:50:57.660
traduire en termes techniques cinéma.

1258
00:50:58.340 --> 00:51:00.602
Puis peut-être que tu n'as pas besoin de le traduire en termes techniques cinéma,

1259
00:51:00.642 --> 00:51:01.282
puisque le cinéma,

1260
00:51:01.302 --> 00:51:01.763
de toute façon,

1261
00:51:01.943 --> 00:51:09.648
est un travail collectif dans lequel on œuvre toutes et tous pour le meilleur film possible par rapport à nos envies.

1262
00:51:09.768 --> 00:51:13.011
Il n'y a pas de critère objectif de meilleur film ou pas meilleur film.

1263
00:51:13.671 --> 00:51:14.091
Mais du coup,

1264
00:51:14.131 --> 00:51:14.251
moi,

1265
00:51:14.372 --> 00:51:18.555
c'est aussi pour ça que je valorise énormément les personnes avec qui je travaille.

1266
00:51:19.595 --> 00:51:19.875
En fait,

1267
00:51:19.875 --> 00:51:23.198
je n'aurais pas pu faire ces films sans toutes les personnes qui m'ont accompagnée.

1268
00:51:23.886 --> 00:51:24.667
dans leur Algérie,

1269
00:51:24.707 --> 00:51:25.287
que ce soit

1270
00:51:25.767 --> 00:51:27.708
Gladys, avec qui on a écrit,

1271
00:51:27.768 --> 00:51:28.028
monté,

1272
00:51:28.128 --> 00:51:28.809
construit le film,

1273
00:51:29.609 --> 00:51:33.151
et aussi ceux qui ont travaillé le son avec moi,

1274
00:51:33.291 --> 00:51:35.612
qui sont un couple de monteurs-mixeurs,

1275
00:51:35.792 --> 00:51:38.014
Julie Triboud et Rémi Durel d'Obsidienne Studio,

1276
00:51:38.694 --> 00:51:42.556
qui en fait ont vu débarquer une jeune qui n'a jamais fait de film,

1277
00:51:43.216 --> 00:51:45.137
qui ne sait pas ce que c'est le montage son,

1278
00:51:46.378 --> 00:51:47.819
qui fait un film sur ses grands-parents,

1279
00:51:48.159 --> 00:51:51.701
et qui ont été extraordinaires dans la manière dont ils ont cru dans le projet,

1280
00:51:52.321 --> 00:51:53.382
étaient hyper touchés.

1281
00:51:53.582 --> 00:51:57.743
très émue et ont su traduire mes envies,

1282
00:51:57.823 --> 00:52:00.244
mes émotions dans le travail sonore.

1283
00:52:00.424 --> 00:52:00.684
Et ça,

1284
00:52:00.764 --> 00:52:01.784
j'étais fascinée.

1285
00:52:03.105 --> 00:52:05.005
Et pareil avec l'étalonneur Christophe Bousquet,

1286
00:52:05.205 --> 00:52:08.046
j'ai retravaillé avec ces personnes-là sur Bye Bye Tiberian.

1287
00:52:08.126 --> 00:52:09.246
C'était hyper important pour moi.

1288
00:52:09.826 --> 00:52:10.767
Et en plus de ça,

1289
00:52:10.787 --> 00:52:11.607
dans Bye Bye Tiberian,

1290
00:52:11.667 --> 00:52:13.948
j'ai voulu écrire avec quelqu'un en amont parce que,

1291
00:52:14.568 --> 00:52:14.948
justement,

1292
00:52:14.968 --> 00:52:19.009
j'avais un peu souffert de la solitude dans leur Algérie,

1293
00:52:19.109 --> 00:52:20.549
de tout faire toute seule aussi,

1294
00:52:20.649 --> 00:52:22.570
même si j'avais Gladys qui était mon acolyte.

1295
00:52:23.890 --> 00:52:24.151
Mais là,

1296
00:52:24.171 --> 00:52:26.292
j'avais envie d'être encore plus entourée.

1297
00:52:27.053 --> 00:52:27.313
Et là,

1298
00:52:27.513 --> 00:52:28.674
comme j'ai envie de faire de la fiction,

1299
00:52:28.855 --> 00:52:30.496
c'est une envie encore d'être encore plus,

1300
00:52:30.576 --> 00:52:30.756
plus,

1301
00:52:30.816 --> 00:52:31.377
plus entourée.

1302
00:52:34.379 --> 00:52:39.243
J'ai toujours envie de faire à la fois du documentaire,

1303
00:52:39.263 --> 00:52:40.264
de l'écriture.

1304
00:52:41.125 --> 00:52:42.246
Je ne suis pas quelqu'un qui,

1305
00:52:42.866 --> 00:52:43.847
une fois que je fais quelque chose,

1306
00:52:43.847 --> 00:52:44.868
je me dis je ne vais faire que ça.

1307
00:52:44.948 --> 00:52:46.449
J'ai toujours été un peu touche-à-tout,

1308
00:52:47.010 --> 00:52:50.072
sachant qu'avant de faire Leur Algérie et Bye Bye Tiberiade,

1309
00:52:50.573 --> 00:52:51.614
j'ai fait de la programmation.

1310
00:52:52.954 --> 00:52:55.956
J'ai écrit sur des projets d'autres personnes.

1311
00:52:56.476 --> 00:52:58.077
Entre leur Algérie Bye Bye Timariad,

1312
00:52:58.117 --> 00:53:11.705
j'ai travaillé sur une série de fiction plutôt télé qui s'appelle Oussekine sur l'histoire de Malik Oussekine avec Disney où là j'étais coordinatrice d'écriture et documentaliste et en fait j'ai participé à la room d'auteurs dans l'écriture.

1313
00:53:12.285 --> 00:53:20.710
Donc là c'était ma première expérience de fiction mais sur un projet qui est tiré du réel donc ça mêlait un petit peu ce que j'aimais faire dans le documentaire et en même temps...

1314
00:53:21.498 --> 00:53:23.360
mon attirance vers l'écriture de fiction.

1315
00:53:24.641 --> 00:53:24.921
Et là,

1316
00:53:25.482 --> 00:53:27.623
j'ai encore des projets documentaires en tête,

1317
00:53:27.703 --> 00:53:32.347
mais le prochain projet qui vraiment commence un peu à émerger,

1318
00:53:32.347 --> 00:53:33.068
à se concrétiser,

1319
00:53:33.108 --> 00:53:33.889
même si je suis au tout,

1320
00:53:33.909 --> 00:53:34.029
tout,

1321
00:53:34.049 --> 00:53:34.169
tout,

1322
00:53:34.189 --> 00:53:34.309
tout,

1323
00:53:34.349 --> 00:53:34.469
tout,

1324
00:53:34.549 --> 00:53:35.130
tout début.

1325
00:53:35.870 --> 00:53:39.753
C'est un projet de fiction sur l'histoire d'une famille qui vit en Espagne,

1326
00:53:39.773 --> 00:53:41.234
d'une famille franco-algérienne.

1327
00:53:41.894 --> 00:53:42.154
Pour moi,

1328
00:53:42.194 --> 00:53:44.216
ça continue de traiter les sujets qui m'intéressent,

1329
00:53:44.216 --> 00:53:47.138
c'est-à-dire comment tu trouves ta place dans la famille,

1330
00:53:47.798 --> 00:53:50.420
comment en tant que descendant d'immigrés,

1331
00:53:50.440 --> 00:53:51.380
descendant d'exilés,

1332
00:53:51.400 --> 00:53:53.482
tu te construis entre plusieurs territoires,

1333
00:53:53.922 --> 00:53:56.804
qu'est-ce que signifie le territoire dans sa construction personnelle.

1334
00:53:57.505 --> 00:54:02.468
C'est axé surtout sur le personnage principal qui est une jeune femme franco-algérienne dans sa trentaine,

1335
00:54:02.888 --> 00:54:04.609
donc aussi l'histoire de la femme,

1336
00:54:04.669 --> 00:54:05.190
des femmes.

1337
00:54:05.694 --> 00:54:07.334
Comment tu te lies aux femmes de ta famille ?

1338
00:54:07.695 --> 00:54:08.755
Qu'est-ce qu'elles t'ont transmis ?

1339
00:54:09.035 --> 00:54:10.415
Est-ce que tu te construis contre elles,

1340
00:54:10.515 --> 00:54:11.136
avec elles ?

1341
00:54:11.256 --> 00:54:12.296
Quels sont les points communs ?

1342
00:54:12.696 --> 00:54:14.416
Comment chacune de ces femmes,

1343
00:54:14.456 --> 00:54:15.397
chacun de ces personnages,

1344
00:54:15.817 --> 00:54:22.039
porte son héritage historique dans la manière dont ils ou elles naviguent dans le monde et dans la famille ?

1345
00:54:22.839 --> 00:54:28.020
Et ça passe par la fiction parce que j'ai envie de déplacer un peu les enjeux,

1346
00:54:28.360 --> 00:54:30.401
j'ai envie de me détacher du poids du réel aussi,

1347
00:54:30.881 --> 00:54:34.362
qui a été très pesant sur leur Algérie.

1348
00:54:34.770 --> 00:54:36.150
et surtout sur Bye Bye Tiberiade,

1349
00:54:36.791 --> 00:54:42.672
avec tout le contexte du génocide à Gaza pendant toute la tournée du film,

1350
00:54:43.352 --> 00:54:47.453
et de ce que tu portes aussi publiquement dans des moments comme ça,

1351
00:54:47.513 --> 00:54:48.294
c'est très difficile.

1352
00:54:48.474 --> 00:54:51.054
Et je ne dis pas que j'ai envie de faire des choses plus légères,

1353
00:54:51.094 --> 00:54:54.695
parce que j'ai toujours envie d'avoir une portée politique dans ce que je fais,

1354
00:54:54.715 --> 00:54:55.276
puisque pour moi,

1355
00:54:55.296 --> 00:54:55.876
de toute façon,

1356
00:54:55.936 --> 00:54:56.896
tout est politique,

1357
00:54:57.596 --> 00:54:59.977
et nos existences sont politiques en soi,

1358
00:55:00.637 --> 00:55:03.638
mais j'ai envie de réinjecter plus d'humour,

1359
00:55:03.758 --> 00:55:04.258
d'amour.

1360
00:55:05.342 --> 00:55:05.462
Bon,

1361
00:55:05.462 --> 00:55:06.503
je ne vais pas faire une comédie,

1362
00:55:06.563 --> 00:55:10.226
mais j'ai envie d'avoir une liberté de ton.

1363
00:55:11.087 --> 00:55:11.407
Et voilà,

1364
00:55:12.008 --> 00:55:12.848
je ne sais pas du tout.

1365
00:55:14.130 --> 00:55:14.490
Comme d'hab,

1366
00:55:14.550 --> 00:55:15.551
quand je commence quelque chose,

1367
00:55:15.611 --> 00:55:16.431
je ne me dis pas,

1368
00:55:16.492 --> 00:55:16.652
ouais,

1369
00:55:16.672 --> 00:55:18.813
je vois le film et je sais ce que je veux faire.

1370
00:55:19.274 --> 00:55:20.275
Mais j'ai des intentions,

1371
00:55:20.835 --> 00:55:21.536
j'ai des envies,

1372
00:55:21.736 --> 00:55:23.097
j'ai des gens avec qui j'ai envie de travailler.

1373
00:55:23.678 --> 00:55:28.322
Et j'ai des rêves qu'on va essayer de construire.

1374
00:55:32.762 --> 00:55:34.763
Merci d'avoir écouté ce podcast.

1375
00:55:35.403 --> 00:55:38.984
Vous pouvez d'ailleurs retrouver tous les épisodes de Vision sur les plateformes,

1376
00:55:39.084 --> 00:55:40.265
que ce soit Spotify,

1377
00:55:40.405 --> 00:55:41.605
Deezer ou Apple,

1378
00:55:42.225 --> 00:55:46.507
ainsi que nos actualités sur le site vision.photo ou sur notre Instagram,

1379
00:55:46.707 --> 00:55:47.447
at vision.

1380
00:55:48.047 --> 00:55:50.928
Et si vous avez quelques secondes pour noter et laisser votre avis,

1381
00:55:51.409 --> 00:55:52.649
ça nous aide aussi beaucoup.

1382
00:55:52.989 --> 00:55:55.630
Donc je vous dis à très vite pour de nouvelles rencontres.

